Рецензии на произведение «Из Лирических баллад Кольриджа и Вордсворта»

На сайте "Английская поэзия" Вам приписали и перевод Е. Корша.
http://eng-poetry.ru/Poem.php?PoemId=91

Юрий Вигнер   21.03.2019 13:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лирических баллад Кольриджа и Вордсворта» (Игорь Меламед)

Спасибо за титанический труд! Прочитала только о старом моряке! Понравилось, хотя и жутко…

Анна Стефани 2   23.03.2017 12:49     Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лирических баллад Кольриджа и Вордсворта» (Игорь Меламед)

Игорь, здравствуйте! Прочитала Мальчика-идиота - как замечательно!!! Буду приходить ещё. Спасибо Вам огромное за переводы! Я очень люблю Лонгфелло. И у меня к Вам есть вопрос, связанный с его стихами - возможно, Вы сможете мне помочь? Пытаюсь найти стихотворение Лонгфелло о часах или о времени, там смысл такой, что часы постоянно напоминают о том, что "никогда" - т.е. человек ограничен временем... Я не знаю английского названия этого стихотворения, перевода на русский не нашла. Может быть Вы имеете ориентир в поэзии Лонгфелло?
С Благодарностью, Евгения.

Евгения Мальцева Красноярск   09.03.2013 20:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгения!
С Лонгфелло, извините, не могу Вам помочь - знаю его плохо.

Игорь Меламед   10.03.2013 13:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лирических баллад Кольриджа и Вордсворта» (Игорь Меламед)

Прекрасно! Спасибо огромное за переводы - они очень хороши и мелодичны! Вы мне очень помогли, я искала перевод Кольриджа, и будто для души нужны были как раз такие слова и мелодика. Невероятно рада найти, спасибо! Теперь оценила и Вордсворта.

Екатерина Магнитогорцева   21.08.2011 19:00     Заявить о нарушении
Очень рад!

Игорь Меламед   22.08.2011 16:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лирических баллад Кольриджа и Вордсворта» (Игорь Меламед)

Здравствуйте, Игорь!

Должен сказать, что работу вы проделали большую. И труд удался на славу. Особенно мне понравился перевод «Мальчика-идиота» Вордсворта. «Балладу о старом моряке» Кольриджа прочитал с удовольствием, несмотря на то, что уже был знаком с этим произведением по переводам Н. Гумилёва и В. Левика. Некоторые образы лучше нарисованы у них, но в вашем переводе есть своя прелесть; особенно хорошо получилась заключительная, седьмая, глава. А «Терновник» Вордсворта мне напомнил «Три могилы» Кольриджа в переводе М. Лозинского. Оба произведения немного жутковаты.

Кстати сказать, у легендарной группы «IRON MAIDEN» есть рок-баллада «RIME OF THE ANCIENT MARINER» по мотивам баллады Кольриджа. Это что-то потрясающее. Если будет возможность, обязательно послушайте. (А может быть, вы увлекаетесь рок-музыкой и уже слышали эту вещь?)

P.S. Переводы из Эдгара По мне тоже понравились. И, надо же, – опять вспомнилась рок-группа («Dream Theater») и их замечательная песня «Anna Lee».

Ну вот. Зачитался английской поэзией, которую обожаю. Любимые рок-группы вспомнил. Теперь можно идти спать...

А узнал я о вашем творчестве от Елены Исаевой. Спасибо.

Герман Шимунов   21.01.2015 16:49     Заявить о нарушении
Уважаемый Герман!
Благодарю за отзыв.
Простите, что в праздничной суете не сразу ответил.
Переводы из В. и К. - я по-моему писал об этом в здешнем предисловии - входили в состав их совместной книги "Лирические баллады", изданной в конце 18 века и к настоящему моменту полностью переведенной мной. Книга переводов готовится к изданию. Баллады эти позднее перерабатывались авторами, но я переводил, скажем, в отличие от Гумилева и Левика, не канонический текст, а ранний, местами существенно отличающийся от позднейшего. Должен получиться своеобразный "литпамятник". Книга будет скорей всего двуязычная. И, разумеется, представленные здесь переводы - только часть ее.
Что касается "Трех могил" - немудрено, что похоже, это ведь та же поэтика.
Рокгрупп, о которых Вы пишете, я не знаю. Песен этих не слышал и специально искать не рвусь.
Искренне Ваш И.М.

Игорь Меламед   14.01.2007 18:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Лирических баллад Кольриджа и Вордсворта» (Игорь Меламед)

ПРошу прощения, что не о переводах спрашиваю. Почему Вы убрали свои замечательные стихи со страницы?Или, может, они где-нибудь под другим именем написаны?ТОгда прошу прислать мне ссылку. Я читала Вас в новом мире и запомнила!
С уважением,
Анна

Анна Александрова   25.10.2005 12:01     Заявить о нарушении
См. стихи

Игорь Меламед   09.02.2006 21:43   Заявить о нарушении