Рецензии на произведение «Голосование по конкурсу перевода Pour toi mon amour Jacques Prйv»

Рецензия на «Голосование по конкурсу перевода Pour toi mon amour Jacques Prйv» (Весь Жак Превер)

Жак Превер из Парижа шлёт вам sms:

a может все предыдущие голосующие - сущие идиоты, и это бы обЪяснило КАК никто из них даже не упомянул ИЗУМИТЕЛЬНЫЙ перевод Нели Меркуловой 23.04.2007 22:03 - завистливые крЫсы, ведь её переводу никто из 15-ти остальных и в подЪмётки ни один не годится по 2-ум Критериям - литературная ценность и близость к оригиналу

Хрестослов   15.06.2020 15:01     Заявить о нарушении
Рецензия на «Голосование по конкурсу перевода Pour toi mon amour Jacques Prйv» (Весь Жак Превер)

на птичьем рынке нужда своя.
купил там певчего соловья,
всё для тебя, любимая.

развал цветочный с утра кипит.
живую розу я там купил,
всё для тебя, любимая.

в блошиной лавке оценят медь.
я там купил золотую клеть.
за медь купил золотую клеть,
всё для тебя, любимая.

потом на рынке невольниц был.
тебя искал я среди рабынь,
но не нашёл, любимая.

Дмитрий Артис   03.11.2007 12:40     Заявить о нарушении
Рецензия на «Голосование по конкурсу перевода Pour toi mon amour Jacques Prйv» (Весь Жак Превер)

1. Шапарёв
2.Василой.
3.Глафира Любезная

Ван Гоген   26.10.2007 16:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Голосование по конкурсу перевода Pour toi mon amour Jacques Prйv» (Весь Жак Превер)

1. Николай Шапарёв.
2. Глафира Любезная
3. Адела Василой.

Галина Ольховик   09.09.2007 01:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Голосование по конкурсу перевода Pour toi mon amour Jacques Prйv» (Весь Жак Превер)

1. Шульженко
2. Петрович
3. Василой

Филонофф   08.09.2007 10:42     Заявить о нарушении