Рецензии на произведение «Я знаю, ты любил... Я его написала на англ. языке»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Everything wonderful!
Дмитрий Поляков 6 27.02.2011 22:29 Заявить о нарушении
Привет,
в своём переводе Вы пропустили 6 строку:
ну, прости, время сказать "конец".
С уважением,
Дмитрий Малиновский 04.02.2011 14:00 Заявить о нарушении
С уважением,
Дмитрий Малиновский 05.02.2011 12:04 Заявить о нарушении
Ольга Михайловна Орлова 05.02.2011 12:14 Заявить о нарушении
А не было любви. Любовь не умирает. То было что-то другое...А вообще- здорово! (Я про стих).
Ольга Викторовна Орлова.
Ольга Викторовна Орлова 10.05.2010 16:49 Заявить о нарушении
С улыбкой Ольга.
Ольга Михайловна Орлова 10.05.2010 21:02 Заявить о нарушении
Ольга Викторовна Орлова 22.05.2010 20:13 Заявить о нарушении
Заходите и пишите, буду рада.
Ольга.
Ольга Михайловна Орлова 22.05.2010 22:50 Заявить о нарушении
Ольга Викторовна Орлова 23.05.2010 13:46 Заявить о нарушении
Чудный стих. Кто автор? Я тут экспромт-перевод сообразила:
Я знаю, что ты очень сильно меня полюбил,
но что же сейчас, ты руки даже не прислонил?
Как долго ты думаешь так вот морозить меня?
А, может, ты думаешь, в чём-то ошибка моя?
Ты прав..., но любовь не может быть на пополам.
Прости, но пришло время просто сказать: "Прощай!"
Впервые увидев подумал: "Глазам ты верь!"
Пусть Бог мне свидетель - любовь умерла теперь.
Инесса Литт 17.04.2010 21:25 Заявить о нарушении
Спасибо за оценку и за поэтический /очень близкий к оригиналу стихотворный перевод/.
С уважением Ольга.
Ольга Михайловна Орлова 17.04.2010 22:42 Заявить о нарушении
Инесса Литт 17.04.2010 22:46 Заявить о нарушении
Оля спасибо за отзывы ВАШИ СТИХИ ПРЕКРАСНЫ дорожу дружбой с вами
Надежда Рябинина 03.12.2009 15:19 Заявить о нарушении