Рецензии на произведение «В переводе с мужского»

Рецензия на «В переводе с мужского» (Оксана Чиповская)

Блеск ! RESPECT ! ! !

+ 777 ! ! ! ;)

Подарок Миру   26.01.2016 00:28     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Подарок Миру!

Оксана Чиповская   30.01.2016 18:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «В переводе с мужского» (Оксана Чиповская)

Душой и сердцем женщина живет,
Умом и телом, в основном, мужчина…
Как совместить две эти половины?
В любви и страсти, лишь, они едины.

Оксана,я получил большое удовольствие от чтения Ваших произведений и счастлив,что познакомился с творчеством талантливой поэтессы. Удачи Вам,вдохновения и успеха! Виктор.

Виктор Диденко 2   02.04.2013 13:53     Заявить о нарушении
Рецензия на «В переводе с мужского» (Оксана Чиповская)

Блажен ... и это страшное случилось -
Господь отнял мою сладкоречивость,
отнял язык, глаза пусть говорят.

Молчу, не вру, глаза мои печальны,
в них правда Мира и она одна.
У церкви пирожков мне надавали,
полна кастрюля не видать в ней дна.

Так неужели искренность молчанья
нас делает и ближе и родней?
И одинокую тоску воспоминаний
прошедших молчаливых... вечных дней...

Ингвар

Ингвар Андварафорс   27.04.2012 17:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Ингвар!
Молчание - золото:-)))
С улыбкой,

Оксана Чиповская   29.04.2012 14:42   Заявить о нарушении
- Ну, хватит врать! Надумал - приходи!"
Ой, кто-то в дверь звонит...
- Ну, здравствуй, это я! :)

Александр Пират   16.07.2012 23:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «В переводе с мужского» (Оксана Чиповская)

Nu, umnichka! Prjam w glas! Ozhuzhenie, chto TY pri nashem rasgowore prisutstwowala!
Dobra WAM i tepla!

Дарья Осенняя 2   08.02.2012 15:05     Заявить о нарушении
Спасибо, Дарья!
Да уж, у многих такое бывало... Ну их, бывших...:-)
С улыбкой,

Оксана Чиповская   08.02.2012 17:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «В переводе с мужского» (Оксана Чиповская)

Мы часто говорим лишь то, что хочет слышать
Та..., с кем по телефону или лично говорим
А женщины чем лучше ?! -- то фальшиво "дышат"...,
То симулируют оргазм...-- словно не выжить,
И врут безбожно -- Ты мой вечный Господин...!!!

Сергей Скала   09.01.2012 20:56     Заявить о нарушении
Сергей, ну Вы просто психолог!!!:-))))))))

Оксана Чиповская   14.01.2012 20:13   Заявить о нарушении
Интересная наука -- изучал и в училище и по-жизни -- поэтому такой налёт и присутствует...))))

Сергей Скала   14.01.2012 23:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «В переводе с мужского» (Оксана Чиповская)

Уж больно элегантен перевод.
Мужик - он гад! Хоть в чем-то, а соврет! )))

С Новым Годом, удачи Вам и вдохновения. Люблю Ваши стихи, жду новых.

С уважением, Михаил.

Михаил Химченко   03.01.2012 13:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «В переводе с мужского» (Оксана Чиповская)

Ох уж эта память!... Спасибо за созвучия! Так получилось. Пришлось случайно наблюдать чувства супруги... http://www.stihi.ru/2009/12/01/853
Удивляюсь тому, как перекликаются в нас чувства и эмоции.
С уважением


Евгений Крюков-Донской   19.07.2011 10:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений!
Ох, и не говорите... Все мы, женщины, видно, похожи... Очень созвучное стихо!
С уважением,

Оксана Чиповская   19.07.2011 22:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «В переводе с мужского» (Оксана Чиповская)

Как-то очень цинично получается. НО женщины любят выбирать циников. А потом под этот выбор подводить идею, что мужики одинаковые)))понравилось))

Слава Обломов   04.06.2011 22:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Слава!
Да, наверно:-)
С улыбкой,

Оксана Чиповская   07.06.2011 13:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «В переводе с мужского» (Оксана Чиповская)

Все Вы, женщины, всё про нас понимаете. Но как трудно иногда бывает нам понять Вас ...
От имени мужчин.

Леонид Фарберов   23.04.2011 18:46     Заявить о нарушении