Рецензии на произведение «Sultans of Swing of Dire Straits»

Рецензия на «Sultans of Swing of Dire Straits» (Владимир Хорошевский)

А в инострАнных стихах гораздо больше смысла,чем в современных русских песнях.Или это тоже из прошлого?

Ирина Давыдова 4   20.12.2011 21:20     Заявить о нарушении
Это песня 80-х годов прошлого века, Ирина!
Надо ради справедливости заметить, что далеко не многие
тексты англоязычных песен действительно заслуживают внимание,
при самой интересной аранжировке и классном исполнении.
С уважением. Владимир

Владимир Хорошевский   20.12.2011 22:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Sultans of Swing of Dire Straits» (Владимир Хорошевский)

А Вы могли бы сделать перевод стиха с русского на английский, причем, не приблизительно по смыслу, а максимально точно?

Николай Векшин   13.12.2011 11:02     Заявить о нарушении
Могу даже привести несколько примеров.
Вот один из них.
http://www.stihi.ru/2011/11/12/7723

Владимир Хорошевский   13.12.2011 11:07   Заявить о нарушении
Владимир, посмотрите, пожалуйста мой стих "Привет" и сделайте максимум замечаний по переводу на английский. Заранее спасибо!
http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl

Николай Векшин   14.12.2011 10:19   Заявить о нарушении
Я сейчас на работе, Николай. Смогу посмотреть только вечером.

Владимир Хорошевский   14.12.2011 10:21   Заявить о нарушении
Не понял, что это за странная ссылка, и куда она,
собственно, ведёт...:((

Владимир Хорошевский   14.12.2011 22:55   Заявить о нарушении
Ой, прошу прощения, не ту ссылку скопировал. Вот она http://www.stihi.ru/2008/09/11/907
Буду признателен за максимум замечаний!

Николай Векшин   15.12.2011 10:23   Заявить о нарушении