Рецензии на произведение «Сольется с радостью беда... Анны Черно»

Рецензия на «Сольется с радостью беда... Анны Черно» (Юлия Раа)

замечательные переводы с удмуртского,Юлия!
спасибо!

Ольга Олгерт   05.10.2012 15:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Олечка,
только наоборот - я с русского на родной перевела,
это Аня Черно молодчина, что так сочинила по-рууски!

Юлия Раа   05.10.2012 19:47   Заявить о нарушении
пардон: по-русски)))

Юлия Раа   05.10.2012 19:47   Заявить о нарушении
побывала на Аниной странице -и стихи и переводы очень понравились..)

Ольга Олгерт   05.10.2012 19:58   Заявить о нарушении
Я рада!:)))

Юлия Раа   05.10.2012 20:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сольется с радостью беда... Анны Черно» (Юлия Раа)

Юля, я чувствую себя какой-то неполноценной. Вот ты можешь и по-русски, и на удмуртском. Это просто сама жизнь становится многогранным кристаллом, подсвеченным по разным граням и изломам. Не думай, не пафосю! Как если - ты живёшь полноценнее - чем я. Понимаешь?
Очень нравится!

Анна Черно   08.01.2012 19:25     Заявить о нарушении
Ты же переводишь с другого, я тоже должна на этот счет чувствовать себя неполноценной?))) - доля моей правды и в этом подобии шутки есть - английский нам не давали и в школе, да и в институте, и в универе сказали: продолжай свой немецкий, и английский алфавит освоить так и недосуг мне было((( Довести до последнего еще не успела, но уже эти поместила, извини, и извини, что я это делаю - то, что близко мне - его хочется выговаривать на родном, это серьёзно.

Юлия Раа   08.01.2012 21:23   Заявить о нарушении
Юля, ты не можешь себе представить - как я себя ощущаю. Ну - как если бы получила Нобелевскую премию. Я на радостях стихи вернула на страницу)).

Анна Черно   08.01.2012 21:40   Заявить о нарушении
Ладно, запомни это ощущение от первой Нобелевской, а когда получишь вторую - скажешь, какие будут чувства)))

Юлия Раа   08.01.2012 22:29   Заявить о нарушении
Этот стих так и не доделала еще, миниатюру про вечную любовь сегодня поставила, Аня!
А этот подстрочник про ночной снегопад - прошлогодний.
Усе лымы. = ПАДАЕТ СНЕГ, = УщЕ лымЫ.
Лыз акшанэ шумприч ваське – = В СИНИЕ СУМЕРКИ РЕЗВО СПУСКАЕТСЯ – = Лыз акшанЭ шумпрИч ващкЕ –
Омыр напче. = ВОЗДУХ ГУСТЕЕТ. = ОмЫр напчЕ.

Мур выйисько… = ПОГРУЖАЮСЬ ГЛУБОКО… = МУр выйищкО…
Ыштћиськисько: уг сэрттћськы = ТЕРЯЮСЬ: НЕ РАСХОДИТСЯ = Ышт`ищкищкО: уг сЭртт`щкы
Орсмем омыр. = ВЯЗАНЫЙ ВОЗДУХ. = ОрсмЕм омЫр.

Синуџер љог = В МГНОВЕНИЕ ОКА = ЩИнутшер джОг
Кыйгу пыдсы кадь пеймытэ = В ТЕМНОТЕ КАК НА ДНЕ КОЛОДЦА = КыйгУ пыдсЫ кадь пеймытЭ
Огнам кыли. = ОДНА ОСТАЛАСЬ, = ОгнАм кылИ.

Нош ымдурме = А ГУБЫ = Нош ымдурмЕ
Экеяськись мускыт лымы = ЛАСКОВЫЙ ВЛАЖНЫЙ СНЕГ = ЭкеящкИщ мускЫт лымЫ
Нашта вќё. = МАЖЕТ МАСЛЯНИСТО. = НаштА вэЁ.

Юлия Раа   11.01.2012 21:48   Заявить о нарушении
Взяла, Юля. Хорошо, что ты расписала - как ударения ложатся, спасибо.

Анна Черно   12.01.2012 16:32   Заявить о нарушении
Стихи твои - в папке Переводы - если искать будешь. Рядом с Эмили Дикинсон.

Анна Черно   12.01.2012 16:42   Заявить о нарушении
Отлично, Аня, спасибо!

Юлия Раа   12.01.2012 18:09   Заявить о нарушении
Несётся снег,
День, уходя, стремится в синь –
И воздух густ.

В нём утону…
Не отыщу дорогу
Насквозь и сквозь.

Вмиг – темнота…
Колодца дно, я там внизу –
Одна совсем.

А по щеке,
Разулыбавшись, снег мазнёт,
Коснётся губ.

Анна Черно   12.01.2012 22:51   Заявить о нарушении
Вижу, Ань, смыслы все, веточки только не по рисунку правда, я тоже подумаю, спасибо, славная!!!

Юлия Раа   13.01.2012 11:31   Заявить о нарушении
Юля, а я старалась рисунок сохранить, все ударные слоги совпали - по твоей записи. Только вот что сложно - по-русски нет такого выбора слов широкого, чтобы на конце - ударная гласная. Это мне мешает. Но я старалась)).

Анна Черно   13.01.2012 16:45   Заявить о нарушении
я виновата, после этого меня можно выкидывать(((
нашла где ошибка:
МУр выйищкО…
Ышт`ищкищкО: уг сЭртт`ищкы - вот тут я пропустила "и" в слове "уг сЭртт`ищкы"
ОрсмЕм омЫр.
вот мне и рисунок...

Юлия Раа   13.01.2012 18:32   Заявить о нарушении
Хорошо, что разобрались! Займусь.))

Анна Черно   13.01.2012 23:30   Заявить о нарушении
Несётся снег,
День, уходя, стремится в синь –
И воздух густ.

В нём утону…
Он перепутан нитями
Насквозь и сквозь.

Вмиг – темнота…
Колодца дно, я там внизу –
Одна совсем.

А по щеке,
Разулыбавшись, снег мазнёт,
Коснётся губ.

Анна Черно   14.01.2012 13:07   Заявить о нарушении
Чёрный лес – полосой рассвет.
Затопил мой братишка печь.
Рассыпаясь, искрит береста,
Хочет дымной дорожкой лечь.

Не спалось – и нельзя уснуть,
На работу иду с утра.
Сон исчезнет – с небес звезда
Так утрами – бежит всегда.

Задавала вопрос судьбе,
Погадала (чтоб знать наперёд).
Получила небесный сюжет –
Зуб передний – работа ждёт.

Убежать бы – могу успеть,
Запереть бы окошки и дверь.
Запретила бежать звезда,
Мне сказала с небес: «Ты – поверь».

Анна Черно   14.01.2012 17:04   Заявить о нарушении
Отлично вышло про снег, и заканчивается в таком улыбчивом настроении, что ничуть не противоречит моему, хотя у меня открыто про улыбку не пишется, но она присутствует. Замечательно, Анечка!!!!!!!!!!
Другое тоже заиграло так, но я хочу спросить тебя, могу ли я предложить пару строчек как чувствую?

Чёрный лес – полосой рассвет.
Брат уже на ногах, - вот он печь
Затопил, и искрит береста,
Хочет дымной дорожкой лечь.

... превосходно... и в конце, например, просто "ты" - убрать?

Убежать бы – могу успеть,
Запереть бы окошки и дверь.
Запретила бежать звезда,
Мне сказала с небес: «Поверь!»

Как ты думаешь?


Юлия Раа   15.01.2012 13:34   Заявить о нарушении
Я вечером снова зайду, в эти дни ходим по мероприятиям, почти не успеваю заглядывать в это любимое окошко...

Юлия Раа   15.01.2012 13:38   Заявить о нарушении
Про звезду - да, нравится. И сама хотела убрать это - Ты - но выстраивала там ритмический узор. Но про брата - нет, не нравится. Мне и братишка - не нравится. И не только потому что не люблю эти уменьшительно-ласкательные суффиксы. Ещё для меня там отсыл - к матросикам, братишкам. Прямиком. Написала только ради ритма. Но я ещё подумаю. Если разрешишь там от ритма - чуток - отшагнуть, то всё будет в лучшем виде)). Ну - только эту сторчечку, а, Юля?

Анна Черно   16.01.2012 09:28   Заявить о нарушении
если - так, Юля?

Чёрный лес – полосой рассвет.
Брат проснулся и топит печь.
Рассыпаясь, искрит береста,
Хочет дымной дорожкой лечь.
Не спалось – и нельзя уснуть,
На работу иду с утра.
Сон исчезнет – с небес звезда
Так утрами – бежит всегда.
Задавала вопрос судьбе,
Погадала (чтоб знать наперёд).
Получила небесный сюжет –
Зуб передний – работа ждёт.
Убежать бы – могу успеть,
Запереть бы окошки и дверь.
Запретила бежать звезда,
Мне сказала с небес: «Поверь».

Анна Черно   16.01.2012 09:32   Заявить о нарушении
Вот и сложилось.
А то, что размер одного такта сменился - так это ж не для песни, - наоборот, колорит только прибавился! )))
(в принципе, здесь ничего не заметно)

Юлия Раа   16.01.2012 13:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сольется с радостью беда... Анны Черно» (Юлия Раа)

Вот, смотри-ка: в переводе Аниного стиха - длинные слова у тебя появляются! "Шумпотонтэк", "пытьыостэк", "вунэтонэ"! Менее прерывистая мелодика - воздушная, лёгкая...

Максим Печерник   08.01.2012 17:07     Заявить о нарушении
Просто ее стих в размере, а твой в стандарте японского, поэтому звучит прерывисто, м.б.? Твой я немного переиначила, заменила слово, которое тебе показалось смешным)))

Юлия Раа   08.01.2012 21:25   Заявить о нарушении
т.е. ее - в размере классического западного, а твой - и т.д.

Юлия Раа   08.01.2012 21:27   Заявить о нарушении
Посмотрел твой переиначенный. Ну, мне-то, не знающему удмуртского, разница не слишком заметна. Вобще мне эта отрывистость-прерывистость здесь нравится и кажется более чем уместной: она какую-то космичность всему придаёт...

Максим Печерник   08.01.2012 23:39   Заявить о нарушении
Максим, вообще, если не брать во внимание пунктуацию, то стих не звучит отрывисто. Ты же не можешь его читать так, как читаешь по-русски, поэтому останавливаешься, берешь "кусочками". А если читать так, как звучит твой - по-русски, не меняя ни одного ударения, - то получается так же певуче.
У меня уж была задумка потом переложить еще на какой-нибудь наш, классический размер, но пока не вышло из этого ничего - того восхищения не остается, которое я получила именно от твоего стиха.

Юлия Раа   08.01.2012 23:46   Заявить о нарушении
Действительно - "беру кусочками". Наверняка ты права, что именно поэтому мне кажется отрывистым-прерывистым. Но при этом мне интересно звучание стихов (да ещё и своих) на незнакомых языках - вот и Алла Шарапова подтвердила бы, что эт действительно так... Она переводила с сербского, а я читал и её переводы, и оригиналы на сербском - очень красивый, кстати, сербсий язык! В каком-то смысле он наиславянский из славянских...

Максим Печерник   08.01.2012 23:50   Заявить о нарушении
Устала я перезаходить и перевключать этот модем,
спать легче, займусь этим делом, пожалуй))) Баиньки всем!!!

Юлия Раа   08.01.2012 23:51   Заявить о нарушении
Спокойной ночи, Юль! Снов хороших, праздничных! )))(((, :))

Максим Печерник   08.01.2012 23:52   Заявить о нарушении
Абсолютно каждый язык хорош, думаю,
и потому и не было бы других языков,
а все общались бы на каком-нибудь одном,
если бы всем было все равно.

Юлия Раа   08.01.2012 23:53   Заявить о нарушении
Спасибо, и всем вам - спокойной ночи!!!

Юлия Раа   08.01.2012 23:54   Заявить о нарушении