Рецензии на произведение «Il Tempo Se Ne Va. И только неба синева...»

Рецензия на «Il Tempo Se Ne Va. И только неба синева...» (Саят Куланкипчак)

Есть ещё с почти таким же названием и в репертуаре Аль Бано и Ромины Пауэр - "Quando un amore se ne va", что я затранскрибировал, как "Когда на море синева". Попробуете?

Кирилл Грибанов   25.07.2022 18:21     Заявить о нарушении
Рецензия на «Il Tempo Se Ne Va. И только неба синева...» (Саят Куланкипчак)

Оригинальный текст,Саят! Опять находишь слова созвучные с итальянскими.Поётся нормально,только в припеве одну строчку надо поправить например так:
Ласкать все звёзды мне позволит. Слово ВНОВЬ тут лишнее и выбивается из ритма.
С уважением,

Владимир Петренков   23.09.2012 21:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир. Попробую. Очень сложный переход - слово "preoccupazioni!"
С уважением, Саят.

Саят Куланкипчак   24.09.2012 10:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Il Tempo Se Ne Va. И только неба синева...» (Саят Куланкипчак)

Не знаю, насколько близко по смыслу, но по ритму и звучанию - замечательно!

Иван Яков   22.09.2012 11:38     Заявить о нарушении
По смыслу - нет. Это мой текст. Спасибо за остальное.
Саят.

Саят Куланкипчак   22.09.2012 23:43   Заявить о нарушении