Рецензии на произведение «Не стой, не стой - Lass sein, Lass sein»

Рецензия на «Не стой, не стой - Lass sein, Lass sein» (Марко Элерт)

напомнили детство,немецкий нравился .Спасибо.

Дуня Горохова   20.05.2014 11:42     Заявить о нарушении
Светлана! Спасибо и Вам за отзыв!

Марко Элерт   20.05.2014 11:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не стой, не стой - Lass sein, Lass sein» (Марко Элерт)

Уважаю поэтов, которые не остаются равнодушными к песням, стихам, тем более -
хорошим и переводят их на свой национальный язык. У моего любимчика Тимофея
Картошкина 2 стих-я перевели на болгарский и это его очень вдохновило. Так
что я знаю как это приятно авторам. Спасибо за Ваш труд! Успехов!

Тамара Гришина   28.02.2014 14:59     Заявить о нарушении
Тамара! Я очень Вам благодарен за эту высокую оценку моих работ.
Иногда думаю, как всё таки хорошо, что есть на свете много языков.
Был бы один язык всего на земле, мы потеряли бы море возможностей открывать себе новых миров.

С наилучишми пожеланиями!

Марко Элерт   28.02.2014 16:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не стой, не стой - Lass sein, Lass sein» (Марко Элерт)

Как давно я не слышала эту песню))
Спасибо Вам за воспоминания и
отличный вариант перевода!

Оксана Спащенко Назарова   03.01.2014 16:36     Заявить о нарушении
А я только что несколько лет назад познакомился с этой песней. Мне друзья напевали до упады.

Марко Элерт   03.01.2014 17:15   Заявить о нарушении
Молодцы Ваши друзья)))

Оксана Спащенко Назарова   03.01.2014 17:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не стой, не стой - Lass sein, Lass sein» (Марко Элерт)

Das ist so suess!!! Ein schoenes Lied und die Uebersetzung ist fantastisch, Marco!!!

Wir zaehlten kaum der Jahre acht,
doch hast du mich nur ausgelacht.
oder
Wir waren damals glaub' ich acht,
doch hast du mich nur ausgelacht.(nur als Anregung)

Herzliche Gruesse
Tanja

Таня Вагнер   15.01.2013 14:56     Заявить о нарушении
Danke, Tanja, für Deinen netten Kommentar!

Да, действительно очень милая песня. Меня русские друзья
научили исполнению этой песни. У них она стала просто гимном.
Надеюсь, мои друзья падают в обморок, если я играю их песню на немецком))

Ты права, Таня, перевод пока предварительный. Вполне можно уже спеть,
но я ещё думаю над словами. Благодарю за толчок))

Марко Элерт   15.01.2013 20:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не стой, не стой - Lass sein, Lass sein» (Марко Элерт)

http://www.stihi.ru/2010/12/08/5698
http://vk.com/topic-19328803_26080201?offset=220
Sie können an der Gruppe „Die deutsche Sprache und deutsche Literatur auch teilnehmen.
Ich lade Sie ein. :)))))

Лия Мещурова   15.01.2013 03:13     Заявить о нарушении