Рецензии на произведение «Золотой Иерусалим»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
..хорошо ложатся строки стиха на мелодию,
поются..
Бессмертная песня, Наоми Шемер!
Руслана Войнович 10.12.2014 15:57 Заявить о нарушении
..жаль, однако, что Вы так и не ответили на мой коммент
на Ваш перевод бессмертной песни..
А мне сегодня визит на Вашу страничку дал толчок
для написания своих стихов на мелодию Шемер.
Приглашаю почитать!
http://www.stihi.ru/2015/07/08/3030
Йом тов лэха!
Руслана Войнович 08.07.2015 10:55 Заявить о нарушении
Яков Шапиро 31.08.2015 16:44 Заявить о нарушении
Хорошая песня, помню ее.
Клавдия Краснова 09.10.2013 23:20 Заявить о нарушении
Яков Шапиро 10.10.2013 16:13 Заявить о нарушении
Клавдия Краснова 10.10.2013 18:26 Заявить о нарушении
Хорошие у Вас стихи, интересные темы!http://www.stihi.ru/2012/06/18/4037
Анастасия Снегина 27.07.2013 14:54 Заявить о нарушении
Яков Шапиро 27.07.2013 19:44 Заявить о нарушении
Действительно божественные строки, Яков.
Это и песня, и ода, и молитва.
С уважением,
Раиса Александровна Носова 15.07.2013 19:30 Заявить о нарушении
Хвала хранителю иврита.
Верат Олоз 26.06.2013 15:29 Заявить о нарушении
Яков Шапиро 04.07.2013 22:34 Заявить о нарушении
и Фрейд пусть отдыхает. Хвала просто удвоилась.
Верат Олоз 05.07.2013 14:44 Заявить о нарушении
Очень красивое и значимое произведение. Огромное спасибо Вам.
Екатерина Шушковская 24.06.2013 01:20 Заявить о нарушении
СПАСИБО БОЛЬШОЕ, ЯКОВ! Удивительное произведение и чудесный перевод!
СЛЫШУ ЭТУ СКРИПКУ.............
Покровская Ирина 78 26.05.2013 23:12 Заявить о нарушении
Яков Шапиро 24.06.2013 09:56 Заявить о нарушении
Слава Господу, Яков, за чудесный перевод поэзии Номи Шемер!
Ее произведение - потрясающе трогательное, глубокое и нежное!
Вам удалось сохранить, не растерять эти чувства при переводе!
Вдохновения вам! И новых творческих находок!
Сергей Л.
Сергей Логвиненко 15.05.2013 19:31 Заявить о нарушении
Яков Шапиро 18.05.2013 00:50 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Яков!
Это одна из моих любимых песен. Она такая... головокружительно-счастливая! Когда в Петербурге дождь, холод и опять наводнение - от этой песни солнце, мелодия так дрожит, как воздух над горячей землёй! А я слов не знала. Вот сейчас знаю. Прекрасный перевод!! Спасибо!:)
Елена Заостровцева 24.04.2013 10:03 Заявить о нарушении
Яков Шапиро 24.04.2013 10:23 Заявить о нарушении