Рецензии на произведение «Сентябрь»

Рецензия на «Сентябрь» (Алекс Шубин)

Когда судьба поставлена на кон,
То укрупняется нравственный закон
И желтые листья летят, как от Бога записки-
Поэт не променяет звездное небо на самогон и сосиски.

Емельянов-Философов   06.06.2020 15:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сентябрь» (Алекс Шубин)

Пришла пора цветастого пожара,
Суровей стал характер у погоды...
Закатным светом вновь прощается Природа
Простор усыпан слоем смольного нагара...

Сентябрь - время ливневого снега,
Коротких оттепелей и таёжной стужи.
Переливают хрусталём недвижным лужи,
И краток век того хмельного бега...

P.S. Сентябрь (он же окончание короткой бурной осени) на Среднем и Северном Урале.

Валентин Молчанов   21.01.2016 11:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сентябрь» (Алекс Шубин)

Очень красивый,сочный сентябрь!Дышится туманом!Спасибо!Улыбайтесь!

Элен Солар   21.03.2015 20:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сентябрь» (Алекс Шубин)

Здравствуйте,Алек! "Осенней тоски аромат."...дышит Сад!
Маленькая живая зарисовка. Понравилось! С уважением,Ники.

Ники Галини   07.12.2013 13:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Ники!
Здоровья и счастья Вам!

Алекс Шубин   08.12.2013 12:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сентябрь» (Алекс Шубин)

Растворяющееся стихотворение)
Здравствуйте, Алекс. Мы рады Вас приветствовать а роли принимающего редактора Фестиваля. Ждем Вас на месте сбора редакторов под первой рецензией к произведению Вопросы и предложения зима 2013-14)

Литературный Фестиваль Рунета   01.12.2013 00:18     Заявить о нарушении
Спасибо, друзья, я уже подровнялся.

Алекс Шубин   01.12.2013 12:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сентябрь» (Алекс Шубин)

Алекс, Вы не просветите, что такое "заикание в-в"? В чём оно заключается, неужели в том, что идут два предлога "в" подряд (и то через строчку)? А при чём здесь "заикание", читалось всё вообще без проблем. Вообще же, бывали в стихах и многократно вложенные конструкции, например,

"Вот дом, который построил Джек.
А это пшеница, которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек" и т. д.

Не могли бы Вы высказать мнение, откуда эти новомодные правила идут и кто их распространяет?

На мой взгляд, как раз с паузой между "промыт" и "весь" справиться при чтении весьма непросто. И дело даже не столько в том, чтобы это гладко прочитать, а в том, чтобы суметь при чтении голосом наполнить паузу адекватным смыслом.

Да, и ради какого-то непонятного формального правила убить аллитерацию "росплеске ... блеска"...

Юрий Таранников   11.11.2013 00:50     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Юрий!
Вообщем-то Катерина Канаки права: для такого короткого с-я,
где на счету каждая буква и пауза - такая конструкция с двумя "в" -
убийственна. Малейший смысловой затык, остановка в осмыслении прочитанного - и паузы не сработают.
Я и сам пока не хочу отказываться от свежевзглядного "росплеска",
но, пока в поиске - выставил такую 2-ю, более, конечно, скудную для видиоряда.
Спасибо Вам за Вашу зоркость и неравнодушный слух!)))

Алекс Шубин   11.11.2013 11:30   Заявить о нарушении
Да, это не "новые правила", а дружеский экивок на дорожку с "правильной"
простотой стиля, дыхания стиха.

Алекс Шубин   11.11.2013 11:35   Заявить о нарушении
Нашёл ту рецензию, где Катерина Канаки Вам отказала и сделала замечание. Всё-таки напишу об этом ещё. НИкаких признаков затыка здесь нет. В русской поэзии традиционно фразы группируются по строчкам. И хотя в последнее время большее распространение получил анжамбеман, но всё равно анжамбеман должен быть как-то обозначен, а у Вас стих начинается классически, с запятой после первой строки, что даёт указание читателю понимать поэтический синтаксис традиционным образом. Поэтому по умолчанию "сиро" примыкает к словам в своей строке, т. е. к "в покосных лугах". Если попытаться искусственным образом пристроить "сиро" к "блеску", то концовка фразы вообще теряет смысл. И даже если вдруг понять, что "сиро" относится и к "блеску", то ничего страшного в этом нет, потому что такая некоторая двусмысленность нисколько не портит гармонию. "Сиро", в общем-то, присутствует во всей картинке, частично включая и "блеск", а в большинстве случаев двусмысленность, не нарушающая гармонии, даже засчитывалась стихотворению в плюс, по крайней мере, так было раньше.

Поэтому у читателя никакого затыка в этих строках произойти не должно. Тем не менее, у Катерины Канаки он случился, и Вы её мнение разделили. Попробую объяснить, в чём дело. Читая Ваш стих, Катерина Канаки была не вполне читателем, она не отделила в себе читателя от редактора, пытаясь одновременно оценивать Ваш стих в двух качествах. И она столкнулась во 2-3-й строчках с конструкцией, которая, как подсказывал её редакторский опыт, в некоторых случаях может быть неправильной. Поэтому её внимание как читателя было отвлечено на её попытки как редактора оценить правильность конструкции. Это потребовало от неё определённых усилий, поэтому, хотя у неё, как она сама написала, в конечном счёте сомнений в смысле написанного не было, тем не менее, напряжение редактора отразилось на лёгкости восприятия читателя, что и привело к вынесенному вердикту. Вы разделили её двойной взгляд читателя-редактора и согласились.

Казалось бы, почему бы не постараться избежать спорных мест? Ведь при прочих равных условиях так будет только лучше. Но тут есть свои "но". Равных условий пока не получается хотя бы потому, что Вы пожертвовали самым красивым местом в стихотворении. Большее число формальных требований ограничивает поэтические возможности и не позволяет достичь по настоящему важных поэтических целей. Оборотная сторона чрезмерной гладкости стиля - монотонность. Наконец, предела нехорошим редакторским ассоциациям нет. Сначала редактор реагирует на действительно плохие места. Потом на похожие на плохие. Потом на похожие на похожие на плохие и т. д. Предела этому нет, и я последние годы действительно наблюдаю, как формальное редакторское понимание "плохих мест" стремительно прогрессирует.

Хорошо известна такая аналогия. Человек не задумывается, как он дышит, но если он вдруг начнёт об этом задумываться, то может вообще потерять способность дышать. Лично мне это не очень просто представить, но с более приземлёнными примерами я сталкивался часто. Например, можно вдруг ощутить ком в горле. Попытки откашляться или откряхтеться только усугубляют ситуацию - ком становится ещё больше. Часто лучшим способом является про этот ком просто забыть (конечно, если требуется приём лекарств, то лучше сначала их принять, а забыть потом). Аналогичная ситуация с прыщами. Часто, вдруг ощутив на себе прыщ, неумолимо хочется его почесать, но от этого он только краснеет и становится больше. Правильный путь часто в том, чтобы просто про прыщ забыть. Так и в поэзии. Есть много элементов поэтической техники, на которые никто не обращал внимание, потому что они, казалось бы, нормально звучали, и классики так регулярно писали, и всё было нормально. Но потом вдруг кто-то делает утверждение, что это звучит не очень хорошо. Поначалу к таким заявлениям относятся достаточно скептически, но поскольку голоса о некоей "неблагозвучности" продолжают раздаваться, к этим местам начинают более внимательно прислушиваться, и чем больше прислушиваются, тем больше растёт мнительность, и в конце концов начинает казаться, что что-то тут действительно не так. И распространяется упомянутая мной ранее цепочка. Сначала критикуют действительно плохие места, потом похожие на плохие, потом похожие на похожие и т. д.

Приведу несколько наиболее характерных примеров. Внесхемные ударения в трёхсложнике. Раньше на них вообще не обращали внимание. Типичный пример: в 50-60-х годах XX века большинство переводов лимериков начинались со слова "Один", "Одна", т. е. ударение в первой стопе анапеста падало на 2-й слог. У раннего Евтушенко ударение на 2-й слог в анапесте было обычным делом. Потом вдруг решили, что это плохо, и в более поздних переводах лимериков начало со слов "Один", "Одна" почти перстало встречаться, стали начинать с "Этот", "Эта", что по смыслу намного хуже. Но в последние годы гладкописцы добрались уже до 2-й и последующих стоп и теперь под удар попадает вся классика. В некотором смысле стремительное развитие моды на гладкопись можно сравнить с развитием моды на эпиляцию лобка, там тоже можно выделить отдельные этапы.

Так называемые "труднопроизносимые сочетания звуков". Сейчас, сталкиваясь с такими выражениями, я в большинстве случаев просто недоумеваю: что же в этом трудного? Но чем больше думать, что фразу трудно произнести, тем действительно труднее это будет сделать. Нельзя забыть, что человеческая речь возникала и развивалась через преодоление трудностей. А сознательный отказ от языковой тренировки приведёт к частичному атрофированию огранов речи, не зря логопеды рекомендуют произносить скороговорки.

Амфиболии. Сначала это понятие применялось к случаям действительно нежелательной двусмысленности. Но постепенно прогрессирует явная тенденция отвергать выражения, которые формально могут быть поняты двояко, но фактически неправильное понимание может прийти в голову только жуткому дегенерату, извращенцу или редактору. Примеры у меня есть, не привожу для экономии места и времени. Однако пределов неправильному пониманию нет, и формально докопаться можно практически до чего угодно.

Прочтение между слов нежелательных выражений. Тут идут те же процессы. Редактор радостно возбуждается, услышав во фразе "и шаг" слово "ишак", хотя, казалось бы, восприятие слушателей поэзии должно быть настроено на другие волны. Вы, Алекс, я видел, недавно в рецензии отметили словосочетание "Я бил" как весьма пикатное. Думаю, Вы вряд ли обратили бы на это внимание, если бы регулярно не читали подобные замечания. Недавно я прочитал, что слово "дурманит" лучше не употреблять, потому что в нём читается "дур
манит". Думаю, скоро посоветуют не употреблять в поэтической речи слово "тебя", потому что в нём можно услышать нежелательное подслово.

Такими темпами, думаю, достаточно скоро нельзя будет написать вообще ничего, и поэзия отомрёт сама собой, чтобы через какое-то время, возможно, возродиться заново с чистого листа. Степень этой чистоты, впрочем, предсказать сложно.

Извините, если был долог и местами излишне резок. Лично против Вас ничего не имею. Возможно, доработаю этот комментарий до эссе. Наше обсуждение, если хотите, можно продолжить, если нет - то больше ничего писать Вам на эту тему не буду.

Юрий Таранников   12.11.2013 00:21   Заявить о нарушении
Добрый час, Юрий!
Спасибо Вам за горячее и правильное помешательство на классике!
Я и сам в означенном отрывке не вижу никакой беды. Но некоторая неправильность, хоть и разнесённая по складкам поэт\местности всё
же была, хоть и закодированная. Я решил поступиться тщеславием в пользу
качества стиха(и так было не однажды на конкурсах - если я чувствовал, что могу улучшить))).
Вот последний бескомпромиссный вариант:
Туманом сентябрь пропах.
Под росплеском звёздного блеска
так сиро в покосных лугах,
в ознобных, сквозных перелесках.

Роса.
Светляки горят
с открытостью дерзкой. Детской.

Мерцаньем живым объят
тысячелетний сад.

Тысячелетний лад.

Осенней тоски аромат.
- мне кажется, что стихо только прибавило в фонетике,
наконец-то раскрылись "с-з" в служении слова "блеска" так, как этого хотелось.
Буду рад Вашему конкретному Да-Нет по этому поводу.
Тема Вашего эссе действительно назрела и интересна!

Алекс Шубин   12.11.2013 21:35   Заявить о нарушении
Ловлю себя на мысли, что после того, как я много раз перечитывал старый вариант, мне уже трудно представить, как будет восприниматься читателем новый. "В росплеске блеска", конечно, пышнее. А "под росплеском" мне уже блеска недостаёт, после того, как я сроднился с "в росплеске". Есть опасение, что конструкция "Под росплеском звёздного блеска так сиро" может сработать в читательском восприятии на противопоставление: в небесах блеск, а не земле убого. В то время как при "в росплеске" сразу понятно, что блеск касается и земли тоже. Потом строчка "Роса. Светляки горят" это подтверждает. Но в первоначальном варианте роса чувствовалась сразу после "сиро", ещё до того, как упоминалась.

Юрий Таранников   12.11.2013 23:45   Заявить о нарушении