Рецензии на произведение «Валентин Гафт Пёс Пес»

Рецензия на «Валентин Гафт Пёс Пес» (Красимир Георгиев)

Он как щенок глаза в глаза взирает...
Без разницы рычит или скулит,
он предан и конечно понимает,
что твое сердце иногда хандрит.

Его любовь к тебе всему основа,
и даже когда лает на разрыв,
тебе тепло от Гафтового слова...
и здесь я нажимаю на курсив.

Лесная Лена   13.01.2017 04:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «Валентин Гафт Пёс Пес» (Красимир Георгиев)

талантливый человек талантлив во многом...

Владимир Нехаев   03.09.2016 23:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «Валентин Гафт Пёс Пес» (Красимир Георгиев)

Спасибо Красимир и перевод и оригинал отличные! Люблю стихи о животных. С теплом Халида.

Халида Шариф   03.09.2016 17:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Валентин Гафт Пёс Пес» (Красимир Георгиев)

Красимир, У вас замечательные переводы! Чтение доставляет удовольствие.! С уважением.

Тамара Елизарова   12.12.2014 20:14     Заявить о нарушении
Спасибо за хорошие слова, дорогая Тамара. Когда стихи замечательные, тогда и переводы получаются. А на России много замечательных поэтов...
Удачи Вам и причин для радости!
С искренним дружеским теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   13.12.2014 00:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Валентин Гафт Пёс Пес» (Красимир Георгиев)

Красимир, я не знаю болгарского языка, но пытаюсь читать сначала Ваш перевод, стараясь перевести на русский. Не всегда
удачно, но в общем смысл понимаю. Звучит по-болгарски красиво. Недаром наши языки родственные. И у меня возникла шальная
мысль: предложить Вам перевести на болгарский мой стих "Стоит над горою Алёша" (кто такой "Алёша" - Вам известно).
Хотелось бы посмотреть, как он будет выглядеть. Заранее благодарю. Зинаида Торопчина.

http://www.stihi.ru/2013/11/07/2377

Зинаида Торопчина   26.04.2014 20:08     Заявить о нарушении
С праздником, милая Зинаида, желаю успехов и здоровья.
Кто такой Алеша - мне конечно известно. Знаю и стихи, и песню. Попробую перевести на болгарский язык Ваш стих "Стоит над горою Алёша". Он мне понравился.
С симпатией и теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   01.05.2014 22:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Валентин Гафт Пёс Пес» (Красимир Георгиев)

Уважаемый Красимир!
У вас очень хорошие переводы,
а Валентин Гафт и сам - человек незаурядный, известный всей России.
С благодарностью за переводы....
Влад.

Владислав Евсеев   06.04.2014 21:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Валентин Гафт Пёс Пес» (Красимир Георгиев)

Спасибо ,Красимир, за очередную изюминку!
Валерий

Лесовик 2   06.04.2014 13:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Валентин Гафт Пёс Пес» (Красимир Георгиев)

Хорошо у Вас получается. Поздравляю!

Соколова Инесса   06.04.2014 10:32     Заявить о нарушении
Доброго дня, Красимир! Примите мой перевод стихотворения Николы Вапцарова "Завод", он на на http://www.stihi.ru/2014/03/14/5295.
Спасибо, что знакомите с творчеством прекрасных болгарских поэтов.
Я проработала на моторном заводе, выпускающим дизельные двигатели для большегрузных автомобилей, 45 лет. Мне не трудно представить обстановку в цехах завода, хотя время было другое.

Желаю Вам дальнейших успехов в переводческой деятельности!

С уважением,- И. С.

Соколова Инесса   06.04.2014 10:32   Заявить о нарушении
Спасибо за теплые пожелания и чудесный перевод, милая Инесса. С удовольствием поставил Ваш перевод на странице.
С пожеланиями радости и с доброй улыбкой,
Ваш
Красимир

Красимир Георгиев   06.04.2014 16:13   Заявить о нарушении
Рада, что перевод понравился. С теплом.

Соколова Инесса   06.04.2014 16:45   Заявить о нарушении