Рецензии на произведение «Скажи халва»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Настоящая МУДРОСТЬ! Человеческая и очень красиво изложенная! СПАСИБО!
Людмила Финько 12.07.2018 15:16 Заявить о нарушении
С уважением, Владимир.
Владимир Веров 12.07.2018 23:28 Заявить о нарушении
Согласен!
С уважением- Валерий
Валерий Стангрит-Жирнов 2 23.06.2018 00:06 Заявить о нарушении
С улыбкой, Владимир.
Владимир Веров 23.06.2018 00:46 Заявить о нарушении
Очень правильное заключение! Успехов! Лев.
Лев Гезин 19.06.2018 13:14 Заявить о нарушении
С улыбкой, Владимир.
Владимир Веров 19.06.2018 23:33 Заявить о нарушении
Поэтично,лирично,образно душевное стихотворение"Скажи халва"Мне понравилось,
замечательное стихотворение души,глубоко мысляще поэтичной образностью в
философской мысли.Счастья Вам здоровья,и творческих успехов.С уважением Виктор.
Виктор Григорьевич Федосенко 19.06.2018 12:26 Заявить о нарушении
С уважением и самыми лучшими пожеланиями, Владимир.
Владимир Веров 19.06.2018 23:35 Заявить о нарушении
хорошие мысли, хорошо выразили!
Колхозник Волошин 22.03.2018 21:20 Заявить о нарушении
Владимир Веров 22.03.2018 22:29 Заявить о нарушении
Увы халва не превратит слова
В слова любви и солнца озаренье.
И сердце не забьётся в забытье
И не настанет миг души паренья !
С уважением!
Нина Климкина 18.03.2018 16:07 Заявить о нарушении
Скажи "халва" - учил меня старик,
Самогипноза истинный адепт.
Сто тысяч раз "халва" я произнёс,
Чем обесценил старика рецепт!
Сергей Аль Волков 14.03.2018 18:10 Заявить о нарушении
Владимир Веров 15.03.2018 18:54 Заявить о нарушении
В обиде нам кажется всюду недоброе
Но мнение это порою предвзятое.
Ведь чёрные тучи лишь издали чёрные,
А если вблизи то едва сероватые.
Это не перевод а зарифмованное выражение восточной мудрости.
Хоть бывает плохо нам
Но надежда греет тело.
Вон пичужка пролетела!
Кап на голову-к деньгам!
А это уже после сам придумал.
И решил поделиться с хорошим человеком.С уважением.
Юрий Алексеев 3 21.02.2018 07:24 Заявить о нарушении
"У грозного рока обычай такой:
Возносится им то один, то другой
И если удачи тебе не дано -
Пей, ржавчину сердца смывает вино."
Из Шахнаме в переводе Цеци́лии Бенциа́новны Бану́ Лахути. За знаки препинания отвечать не берусь, цитирую по памяти :)
С уважением, Владимир.
Владимир Веров 21.02.2018 11:19 Заявить о нарушении
Очень верный вывод! Удачи!
Вадим Светашов 22.12.2014 20:41 Заявить о нарушении