Рецензии на произведение «Платон Воронько Гроза внезапная»

Рецензия на «Платон Воронько Гроза внезапная» (Попова Наталия Борисовна)

Обнимутся- и врозь, как посмотреть.
Тогда "смерть" в строку и в рифму.
Без "смерти" уже тональность пожиже.
И вы не прессуете перевод:
Ударит гром из сотен пушек, как набат- растянутая строка: просто набат, без "как".
.
Нет тяжелей предгрозий мрачных для души- тоже неудачная, вялая строка.
Но выбор для перевода хорош.
Успехов вам.

Терджиман Кырымлы Второй   07.10.2020 13:42     Заявить о нарушении
Спасибо! Подумаю!

Попова Наталия Борисовна   29.11.2020 18:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Платон Воронько Гроза внезапная» (Попова Наталия Борисовна)

Сложный стих. Интересно ваше восриятие.

Марина Борина-Малхасян   20.09.2014 23:41     Заявить о нарушении
Приятно, что оценили перевод! С признательностью и добрыми чувствами, Наташа

Попова Наталия Борисовна   21.09.2014 22:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Платон Воронько Гроза внезапная» (Попова Наталия Борисовна)

Интересные сопоставления и нюансы изложения, Наташа, новых Вам творческих поисков и удач. С неизменным уважением и признательностью - О.П.

Ольга Орс   13.09.2014 15:44     Заявить о нарушении
Спасибо, приятно, что понравилось! С добрыми чувствами, Наташа

Попова Наталия Борисовна   18.09.2014 22:01   Заявить о нарушении