Рецензии на произведение «В ТОТ РАЗ...»

Рецензия на «В ТОТ РАЗ...» (Сергей Коротун)

Не напрасно, раз с нами.) Многая Вам лета!
С теплом и уважением,

Наталья Николаевна Максимова   14.03.2019 18:33     Заявить о нарушении
Спасибо Вам и от меня (за отклик), и от моего литературного героя (за участие)!
Удачи)

Сергей Коротун   15.03.2019 15:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «В ТОТ РАЗ...» (Сергей Коротун)

Многих Вам лет, зим и весен, вдохновения и радости бытия, Сергей. Я верю, ничто в нашей жизни не напрасно, тем более сама жизнь. А размышления Ваши мне близки...
С теплом, Л.

Елена Спичак   13.02.2015 19:43     Заявить о нарушении
До весны не до седин!
Ты такой у нас один.

Елена Ивановна Мартынюк   18.02.2015 19:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «В ТОТ РАЗ...» (Сергей Коротун)

Раз мы дожили до Нового Года, то доживём и до весны.
С новым годом, Сергей!

Владимир Ананьев   31.12.2014 16:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Володя, будем жить!)))

Сергей Коротун   03.01.2015 01:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «В ТОТ РАЗ...» (Сергей Коротун)

Серёжа, привет! Грустно у тебя сегодня.

Пусть вечер будет добрым,

Ольга Белова-Далина   29.10.2014 20:36     Заявить о нарушении
Оленька! Стихотворению этому уже несколько месяцев. Просто нашлось на днях. Не пропадать же.) А так - просто душа поёт!...)))
Слежу по инету за Сашиными успехами. Слежу - и восхищаюсь!!!
Спасибо за пожелания, мой ангел!)

Сергей Коротун   29.10.2014 20:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «В ТОТ РАЗ...» (Сергей Коротун)

Что за осенний сплин
без видимых причин,
Гони тоску и грусть -
Уходит пусть:)

Алекса Вест   29.10.2014 15:49     Заявить о нарушении
И ты права:
прогнать осенний сплин
поможет мне
горячий!
с мясом!!
блин!!! )))
Ну, что, любезный мой дружок,
пойду, поставлю-к я чаёк!...

Сергей Коротун   29.10.2014 16:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «В ТОТ РАЗ...» (Сергей Коротун)

Если это перевод,
То ЛГ - сочувствие.
Сей Федот не наш, не тот.
Наш нам как напутствие.

Елена Ивановна Мартынюк   29.10.2014 00:42     Заявить о нарушении
Нет, сие - не перевод
иностранной саги.
Здесь банальней поворот:
перевод бумаги.

Спасибо!)

Сергей Коротун   29.10.2014 15:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «В ТОТ РАЗ...» (Сергей Коротун)

У окон ушастый кленок на гибкой и тоненькой ножке...
не верно, что ты одинок - нас двое, так легче немножко.
Тебя подминают ветра. а ты все встаешь через силу...
С тобой доживем до утра, а там... мы осилим и зиму...

C уважениием,

Пишу Для Тебя   29.10.2014 06:49     Заявить о нарушении
Я стоек был к ветру с дождём, противился ветру и гнили...
Как вдруг - мужичок с топором! Вот он - точно зиму осилит! )

Спасибо Вам за такое доброе стихотворение!

Сергей Коротун   29.10.2014 15:42   Заявить о нарушении