Рецензии на произведение «Ибо прежде Евы...»

Рецензия на «Ибо прежде Евы...» (Юлия Харакк)

Это к Лилит? Красиво... Явна слышна печаль, но вместе с ней - и решимость.
С уважением,

Дэмиэн Винс   18.12.2015 11:36     Заявить о нарушении
И к Лилит, и, в какой-то степени, к Адаму.)) Спасибо. Такое уж настроение было.))

С уважением, Юля.

Юлия Харакк   18.12.2015 20:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ибо прежде Евы...» (Юлия Харакк)

Что такое это ваше заглавие? И можно ли без него обойтись. Задумчиво.

Злобный Мышалет   10.12.2015 20:48     Заявить о нарушении
Скорее - эпиграф. То, от чего оттолкнулась мысль. Ну не ставить же первой, ни с чем не рифмуемой строкой.))

Юлия Харакк   10.12.2015 22:31   Заявить о нарушении
А. Тогда понятно. Лучше эпиграфом. Ибо стих лучше его названия. Стих в антологию беру, в 4 том.

Злобный Мышалет   11.12.2015 07:52   Заявить о нарушении
Спасибо.)) Я подумаю, как исправить.

Юлия Харакк   11.12.2015 08:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ибо прежде Евы...» (Юлия Харакк)

Благословенны будьте во трудах
Да плод познанья-наслажденья
Не иссякнет
И пусть царит не Лит,
А Юлия ХАракк
Тогда мы все возрадуемся-
не так ли?

вкусил Вашего твор. с насл.

Валентинко   01.12.2015 15:31     Заявить о нарушении
Вряд ли все возрадуются. Я и массовый психоз - вещи разные.))
Спасибо за поэтические импровизации.

С уважением, Юля.

Юлия Харакк   05.12.2015 17:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ибо прежде Евы...» (Юлия Харакк)

Юля, до Евы у Адама была летящая огненная Лилит.
Но Адам-то был глиняный - с ней было слишком хлопотно.
Он взмолился - и получил Еву, домашнюю и спокойную.
Это по апокрифу.
Но Ева-Юля - совсем другая,и то, что ею о гнилых плодах написано - правильно.
Мне нравятся ваши стихи - чистая русская речь, точные образы,чёткий ритм.

С уважением

Глеб Ходорковский   25.09.2015 13:08     Заявить о нарушении
Кажется, Лилит в современной литературе приписывают качества феминистки.)) В таком случае, может быть создание Евы из ребра Адама следует трактовать не как подчиненность, а как единство мыслей и устремлений? (В конце концов, "Муж и жена - одна сатана", как гласит русская пословица.)Но это если поспорить с традиционным взглядом на старую историю.
Спасибо. Ваша рецензия дорогого стоит. Значит, все-таки получается, и получается лучше, чем раньше.)) Ваши слова - больше, чем номинация, ибо номинирующим я не особо верю, а вот Вам - очень.
Простите, что редко бываю у Вас в гостях. Люблю читать Ваши переводы с польского, но польские поэты - это всегда настроение, и всегда - глубоко осеннее. По ощущению, а не по времени года. Но все же, постараюсь бывать у Вас чаще.

С уважением, Юля.

Юлия Харакк   25.09.2015 22:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ибо прежде Евы...» (Юлия Харакк)

так категорично. прямо заговор! надо взять на вооружение;)

Олись Лапковский   16.09.2015 22:13     Заявить о нарушении
Возьмите! )) В принципе, заговор - это с чувством и от всего сердца произнесенные слова, так что, Вы правы. Может подействует.))
А категорично... ну, хочется иногда топнуть ножкой.))

Всегда рада видеть Вас.)) С уважением, Юля.

Юлия Харакк   16.09.2015 22:25   Заявить о нарушении
да нет, такая позиция, несколько противоречит моему представлению о любви. никаких заговоров, уговоров и договоров ;)
О да, любовь вольна, как птица!)))

Олись Лапковский   16.09.2015 22:31   Заявить о нарушении
Зачем же представлять, что веревкой привязали.)) Никто вольных птиц и не держит - гнезда вьют добровольно.))

Юлия Харакк   16.09.2015 22:55   Заявить о нарушении
это так конечно :)Счастья Вам!

Олись Лапковский   16.09.2015 22:56   Заявить о нарушении
Спасибо.)) И Вам тоже, Лида.))

Юлия Харакк   16.09.2015 22:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ибо прежде Евы...» (Юлия Харакк)

Прежде Евы, говорят, была Лилит... Очаровательно, Юля! Так по-женски, так по-цветаевски...
Воистину, писать лучше редко - да метко )))
С неизменной симпатией, )

Михаил Моставлянский   15.09.2015 22:10     Заявить о нарушении
Да, Вы правы, крутилась эта фраза в голове. А вокруг - либо откровения от Лилит, либо сожаления сынов Адама.)) Решила поправить ситуацию.))
Рада, что понравилось. Да, к Цветаевой близко, но ее слог , ее рифма - не мое. Этот стих - на грани: все пыталась скатиться к обычному.))

С уважением, Юля.

Юлия Харакк   16.09.2015 09:17   Заявить о нарушении