Рецензии на произведение «Уходи, дверь закрой - Mach ne Fliege.. Е. Отрадная»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Замечательный перевод, хорошо поется! Хоть не люблю попсу, но в этой песне есть все же искренность, которая притягивает.
Всего доброго!
Анна Петрова 21 24.11.2019 23:44 Заявить о нарушении
Марко, Вы чудо! С уважением, Настурция
Наталья Никакая 05.12.2018 02:08 Заявить о нарушении
Могу ли я Вас переспросить, откуда у Вас интерес к немецкому?
С приветом, Марко
Марко Элерт 05.12.2018 13:43 Заявить о нарушении
Наталья Никакая 05.12.2018 22:23 Заявить о нарушении
Марко Элерт 05.12.2018 23:16 Заявить о нарушении
Наталья Никакая 12.12.2018 21:09 Заявить о нарушении
Марко Элерт 13.12.2018 11:23 Заявить о нарушении
Марко,здесь буду немногословна...просто поаплодирую Вам!Здорово!Мне кажется,что если поменять исполнителя и запустить ее на немецком языке,то она тоже стала бы хитом!))Новых творческих успехов Вам!)
Марина Журавлева Кочубей 07.11.2016 19:19 Заявить о нарушении
Марко Элерт 08.11.2016 13:34 Заявить о нарушении
Марина Журавлева Кочубей 09.11.2016 12:30 Заявить о нарушении
Sehr gut, Marco!
Du hast den ironischen Geist vom Lied hervorragend wiedergegeben.
Fein!
Эрнст Лустиг 23.11.2015 00:56 Заявить о нарушении
Marco
Марко Элерт 23.11.2015 12:10 Заявить о нарушении
Fuer mich ist das Lied, zwar, nicht neu. Ich sehe dass Sie arbeiten wie an aelte Lider als auch an die neuen. Das Lied ist ziemlich leer, das scheint mir, aber solche Lieder haben wir auch.
Verzeihung meine Fehler.
Darf ich Sie fragen ob Sie die Serenade von Schubert kennen? ("Песнь моя летит с мольбою тихо в час ночной")? Koennten Sie es mir aud Deutsch schreiben?
Mit freundlichen Gruessen,
Olga
Ольга Кайдалова 18.11.2015 12:55 Заявить о нарушении
Alte Lieder sind auch schön, aber ich werde immer wieder nach neuen Texten gefragt. Und da hat man mir dieses Lied zur Übersetzung empfohlen. Der Text ist dramaturgisch gar nicht so schlecht gestaltet. Wirklich sehr ironisch. Mir gefällt das Lied. Sonst hätte ich es nicht übersetzt.
Die Serenade von Schubert ist eine Vertonung von Ludwig Rellstabs „Ständchen“, soweit ich weiß. Ein sehr lyrischer Text. Die russische Variante gefällt mir auch sehr.
Der deutsche Text ist hier zu finden
http://artsongcentral.com/2007/schubert-standchen-leise-flehen-meine-lieder/
Liebe Grüße
Marco
Марко Элерт 18.11.2015 13:45 Заявить о нарушении
Große Klasse, Marco!
Gerne gelesen!
LG Tanja
Таня Вагнер 17.11.2015 23:58 Заявить о нарушении
Dein Kommentar erfreut mich wie immer sehr. Kennst Du auch das Lied?
Liebe Grüße
Marco
Марко Элерт 18.11.2015 00:10 Заявить о нарушении
Марко Элерт 18.11.2015 00:15 Заявить о нарушении
Марко Элерт 18.11.2015 00:21 Заявить о нарушении