Рецензии на произведение «ОЗ»

Рецензия на «ОЗ» (Kgh)

"Полно, хранитель, не много ума,
чтобы сходить проигравшимся наголо.
Цену победы покажет зима
пухом и перьями падшего ангела.
" (с)!!!!!!!!!! Много интересных образов, Ксения!

Елена Амосова   14.10.2017 12:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Елена!

Kgh   14.10.2017 17:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «ОЗ» (Kgh)

Если обещала перевод для слышащих(?), то переведи вот это:

Шпиль возложил на музыкальный слух
и замысел захватчика-циклона

бетонный лес, к любому эху глух...(???)

И вот это переведи, вторую строчку:

Кто растил, кто пилил, кто мастрячил распятие -
все равно лишь под кровом небесного терема.

Не въехала в повтор, ни про терем, ни про лесорубов. Для пафосу?:)

Мед окровенья заоблачных уст - видимо, оТкровенья? Силюсь представить "заоблачные уста", пока не очень:)

Не, канеш, ты можешь разделить мои вяки на 16, дело автора, не обижусь))
В остальном же нормально.
Ага, зима покажет и пух, и перья...

Эллионора Леончик   03.11.2016 02:38     Заявить о нарушении
то, что надо переводить редактору, лучше переделать). не так это и много, чтобы делить на 16.
хоть и сомневаюсь,что "в остальном же нормально").
как сомневалась, стоит ли вообще это вытряхивать, но снег пошел, причем всерьез,вот и... проветрился)) надеюсь, на пользу.
Спасибо за ...

Kgh   03.11.2016 09:39   Заявить о нарушении
А стих-то гиде, а?)

Дари-Экс   04.11.2016 22:16   Заявить о нарушении