Рецензии на произведение «Ты приходи. Дмитрий Ахременко»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Отличен превод, Радко!
Поздравявам певеца на любовта с Честит рожден ден! Иска ми се да остане на същите активни, весели, наслада читателите нови стихове и преводи.
Здраве! Щастието! Любов! Успех!
С топлина и уважение. Инесса.
Соколова Инесса 20.11.2016 10:30 Заявить о нарушении
Радко Стоянов 2 20.11.2016 10:56 Заявить о нарушении
В них размышления, сомнения и горе.
Любовь, отчаянье, надежды и грехи.
Большая радость и событий море.
Весною в них влюбленность без границ,
Стремление к началу новой жизни.
Глубокий взгляд из-под густых ресниц,
Любовь к природе и своей Отчизне.
/ http://www.stihi.ru/2016/10/11/6784 /
Соколова Инесса 20.11.2016 17:58 Заявить о нарушении
Радко, Вы очень хорошо переводите стихи на болгарский язык! Успехов Вам и удачи! С уважением и теплом, Татьяна!
Татьяна Нежельская 18.11.2016 12:28 Заявить о нарушении
Радко Стоянов 2 19.11.2016 13:56 Заявить о нарушении