Рецензии на произведение «Ты приходи. Дмитрий Ахременко»

Рецензия на «Ты приходи. Дмитрий Ахременко» (Радко Стоянов 2)

Отличен превод, Радко!

Поздравявам певеца на любовта с Честит рожден ден! Иска ми се да остане на същите активни, весели, наслада читателите нови стихове и преводи.

Здраве! Щастието! Любов! Успех!

С топлина и уважение. Инесса.

Соколова Инесса   20.11.2016 10:30     Заявить о нарушении
Благодаря ти, Инесса! Стопли ми сърцето в утрото на моя ден рожден. Желая ти много топлина и радост, много успехи по пътя на творчеството и красотата!

Радко Стоянов 2   20.11.2016 10:56   Заявить о нарушении
В порыве сильных чувств рождаются стихи,
В них размышления, сомнения и горе.
Любовь, отчаянье, надежды и грехи.
Большая радость и событий море.

Весною в них влюбленность без границ,
Стремление к началу новой жизни.
Глубокий взгляд из-под густых ресниц,
Любовь к природе и своей Отчизне.

/ http://www.stihi.ru/2016/10/11/6784 /

Соколова Инесса   20.11.2016 17:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ты приходи. Дмитрий Ахременко» (Радко Стоянов 2)

Радко, Вы очень хорошо переводите стихи на болгарский язык! Успехов Вам и удачи! С уважением и теплом, Татьяна!

Татьяна Нежельская   18.11.2016 12:28     Заявить о нарушении
Благодаря, Татьяна,за хубавите думи!Желая Ви здраве и нови творчески успехи!

Радко Стоянов 2   19.11.2016 13:56   Заявить о нарушении
Спасибо, Радко! Успехов!

Татьяна Нежельская   19.11.2016 18:00   Заявить о нарушении