Рецензии на произведение «Мэри Элизабет Фрай Не плачь над могилой моей»

Рецензия на «Мэри Элизабет Фрай Не плачь над могилой моей» (Валентин Савин)

Это прекрасно! Спасибо за историю и за перевод!

Юли Андреева   02.10.2022 02:16     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Юли, за визит и отзыв!

Валентин Савин   02.10.2022 10:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мэри Элизабет Фрай Не плачь над могилой моей» (Валентин Савин)

Превосходный перевод замечательного стихотворения Мэри Элизабет Фрай, Владимир!
Замечательно и очень ценно для читателя, что перед своими переводами Вы даете краткую биографию поэта.

С уважением к Вам и пожеланием крепкого здоровья – Людмила

Жеглова Людмила Петровна   31.07.2021 06:46     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Людмила, за высокую оценку моего труда.
Всего Вам самого доброго.
С теплом души,

Валентин Савин   31.07.2021 11:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мэри Элизабет Фрай Не плачь над могилой моей» (Валентин Савин)

Валентин!
Трогательно!
Интересно!
***
Есть драгоценности, которых у меня нет...
Я представляю их — будто гляжу на просвет
И в фокусе воображаемого луча
Передо мной проплывает вся жизнь моя.

Холодно, в инее , но с паром от тёплых губ,
Возникают очертания родителей и друзья, подруг
Незатейливые одежды и много их рук:
Я раздаю им книжки читать и пирожки —
У меня с детства было желание всех одарять...

Я вижу море, занявшее весь горизонт,
Вспыхивающее блестящей пеной-барашков порой:
Море играет и веселит, словно зовёт
Рассмотреть появление новых афродит...
Немного позже ракурс изменён и Луну приближает он
Вижу ее желтой, подмигивающей сутью всей
Наверно, призывающей не забывать своих корней...
Экс по моим мыслям о прочитала гном у Вас
Натали Ривара

Натали Ривара   26.03.2020 17:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Натали, за прочтение и комментарий. Я рад, что Вам понравилось. А мне понравилось ваше желание: "с детства было желание всех одарять"...
С уважением к Вам и пожеланиями новых творческих свершений,

Валентин Савин   26.03.2020 18:36   Заявить о нарушении
Валентин!
Рада встрече!
Через пару дней буду Вашей гостьей
Хорошо, что благосклонно отнеслись к моему эксу...
Желание делиться и одарять не исчезло, моя бабушка была травница и сказительница
Натали

Натали Ривара   26.03.2020 18:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мэри Элизабет Фрай Не плачь над могилой моей» (Валентин Савин)

замечательный перевод, он волнует...
а это мои ассоциации

***

не плачь над могилой моей
душа моя среди звёзд
и в аромате роз, растущих в твоём саду
не плачь над могилой моей
я в пении птиц на заре
в шуме берёзовых рощ
в чистой прозрачной воде
не плачь над могилой моей
я здесь для тебя
для других я нигде
не плачь над могилой моей
она виртуальна поверь...

Эллен Бали   29.12.2019 12:33     Заявить о нарушении
Спасибо. Мне понравились ваши ассоциации. Они также не оставляют равнодушными. Продолжайте. Экспериментируйте. У Вас хорошо получается.

Валентин Савин   29.12.2019 12:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мэри Элизабет Фрай Не плачь над могилой моей» (Валентин Савин)

Плачу....
Боже мой, перевод Ваш очень
ПОНРАВИЛСЯ!!!!
СПАСИБО, Валентин!!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   20.12.2019 06:18     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Иветта, за прочтение и комментарий. Да, всего одно стихотворение из массы написанных может прославить человека. Так бывает. Мэри Элизабет Фрай прожила долгую жизнь, о которой известно не так много. Но её стихотворение продолжает жить и удивлять. То же самое и с песней "Беса ме мучо" - "Целуй меня крепче" написанной в 1940 году мексиканской поэтессой-пианисткой Консуэло Веласкес Торрес.
Удачи Вам!

Валентин Савин   20.12.2019 17:50   Заявить о нарушении
Ответ прекрасно дополнил перевод!!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   20.12.2019 18:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мэри Элизабет Фрай Не плачь над могилой моей» (Валентин Савин)

Валентин, спасибо! Очень понравился утешительный стих!
Надеюсь так и будет!
И где вы их (стихи) такие нужные находите?

Обнимаю по дружески!
Вера

Вера Лемешко   17.11.2018 20:23     Заявить о нарушении
Я их (стихи) не ищу. Они сами приходят ко мне и просят перевести. :)))

Валентин Савин   18.11.2018 10:12   Заявить о нарушении
Да, сами приходя стихи от кого-то... Ко мне Огден Нэш пришел, и полюбил я его. Выделил среди американской поэзии. Никрус.

Николай Рустанович   21.11.2018 16:33   Заявить о нарушении