Рецензии на произведение «Стихи на других языках»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Шедеврально, Вольт!
Стихи меня отправили под стол…
Спасибо Вам за юмора укол!!
Владимир Утин 17.03.2023 15:54 Заявить о нарушении
Вольт Яковлев 17.03.2023 16:02 Заявить о нарушении
Валентин Романович, добрый вечер. На мой взгляд в творчестве не важно то, на каком языке мы общаемся. Ведь самый главные языки в мире– языки понимания, доброты и любви! С уважением,
Никита Счастливцевъ 04.03.2023 21:23 Заявить о нарушении
Нечего темнить:
Языком гордиться надо,
Преданно любить! *V*.
Вольт Яковлев 04.03.2023 22:39 Заявить о нарушении
Уважаемый Вольт, не могу пройти мимо Вашего стихотворения, т.к. оно в какой-то мере касается и меня.
Я русский (хотя фамилия украинская), и люблю наш русский язык, я люблю нашу культуру, стихи наших поэтов (и классиков и современников). И если наших писателей-прозаиков (Толстого, Чехова, Достоевского и многих других) за рубежом знают, т.к. их произведения переведены на иностранные языки, то с поэтическими произведениями дело обстоит туго. Это вполне объясняется тем, что перенести на иностранный язык произведение в стихотворной форме намного сложнее, чем прозаическое произведение, т.к. надо соблюсти размер, рисунок рифмы, ну и с содержанием не оплошать.
В жизни случилось так, что я знаю немецкий язык. И мне хотелось бы, чтобы наших поэтов знали, как минимум, в Германии, как и мы знакомы с произведениями Гете. Такая, понимаете ли "мягкая сила", продвигающая нашу культуру на Запад.
Дмитрий Лукашенко 08.12.2019 21:10 Заявить о нарушении
называемые, "стихи на других языках", авторы которых имеют "экзотические"
фамилии(ники)...
Меня напрягает то,что "авторы" ( да и администрация сайта) ничего не объясняют причину появления этих "произведений" "на других языках", поэтому
такая моя личная неприязнь...
Если "эти" стихи публикуются с целью перевода на русский язык, то это
благое намерение было бы понятно. Однако этих "писак-покимонов" уже перевалило
за 500, и у каждого, в основном, по 2 стиха... Cпрашивается: кто сможет
перевести такое количество "виршей"?..
Вашу деятельность, ДмитриЙ, приветствую и желаю Вам всяческих успехов.
- C уважением, - Вольт Я.
Вольт Яковлев 08.12.2019 21:43 Заявить о нарушении
Куда ни плюнь,- везде шпиёны,
Насквозь опасные при этом!
Их на Стихире - легионы! -
Косят, заразы, под поэтов.
Но, чтоб не выжил ни один,
Их бойко ловит Валентин!)))
Привет, Валентин!
Здоровья, удачи и благополучия!
С улыбкой, Люси.)))
Бабушкина Людмила 19.11.2019 21:52 Заявить о нарушении
Даёт бодрость мне и силы!..
Потому тебе, Люси,
Я шепчу: - МЕРСИ, МЕРСИ!..
:-)))=V=
Вольт Яковлев 19.11.2019 22:27 Заявить о нарушении
Ну это да ино стихи.
Кому они увы нужны.
Я иностранном ни бум бум.
Лишь полиглотам польза в них.
***
Понравилось.
С уважением Геннадий.
***
Геннадий Трофимов 2 19.11.2019 21:11 Заявить о нарушении
Запишем "два", "один" - на ум!
Вольт Яковлев 19.11.2019 21:08 Заявить о нарушении
Пойдём мы, инглиш изучать.
Но только, проку в этом ноль.
Не стоит время, нам терять.
Геннадий Трофимов 2 19.11.2019 21:23 Заявить о нарушении