Рецензии на произведение «Вiдлига Оттепель»

Рецензия на «Вiдлига Оттепель» (Ия Ратиашвили)

Дуже гарний вірш. Щиро дякую! З повагою до Вас!

Ия Ильянова   19.03.2020 17:47     Заявить о нарушении
Дякую, Иэ, дуже рада, що Вам сподобався вiрш.

Ия Ратиашвили   19.03.2020 22:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вiдлига Оттепель» (Ия Ратиашвили)

Звучит завораживающе, язык - мелодия,но кое-что нэ бачу:))). Может, найдётся гений, переведет?
С сочельником, Ия!

Валентина Патронова   06.01.2020 17:57     Заявить о нарушении
Конечно, Валя! )) Даю построчный перевод.
Тает снег на ладонях земли,
Арбузом почему-то пахнет в воздухе;
И удивляется капризам Зимы
Неморозный, мечтательный ветер.
Надежды его не сбылись-
Не кружат с ним белые снежинки.
Будто теплым одеялом кто-то
Укрыл крыши, тротуары, ёлки...
Тучи крепко удерживают туманы,
Чуть застынет река - вмиг оттает,
Может, в датах спрятался обман?
Может, с нами Зима не ладит?
Будет праздник на нашей земле

Ия Ратиашвили   06.01.2020 21:38   Заявить о нарушении
Будет праздник на нашей земле,
Заблестят хрусталем белые льдины,
Что же, а сейчас порадуемся Весне,
Что к нам заглянула оттепелью.
Да, никакой стройности, конечно )) Я всё собиралась перевести его на русский в стихах, да никак. Спасибо за отзыв, Валя!

Ия Ратиашвили   06.01.2020 21:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вiдлига Оттепель» (Ия Ратиашвили)

Замечательно написала на украинском языке стих, Ия!
Красивая пейзажная зарисовка!
Даже не нуждается в переводе!

Кажется, сегодня посыпал снежок..
С Наступающим Рождеством Христовым!

Евгения Давыдянец   06.01.2020 13:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Женя, стих получился с твоей помощью тоже, так что вдвойне тебе благодарна! Поздравляю и тебя с наступающим Рождеством, надеюсь, приедут дети-внуки, жду и готовлюсь, так что в сети - по ходу дела.

Ия Ратиашвили   06.01.2020 13:22   Заявить о нарушении