Рецензии на произведение «Жми и жги»

Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

Да, трудно строить.
У строителе со стажем
Не зря седы виски,
Да и немало
Шрамов.
А вот ломать, -
Ума много не надо.
Нужна лиш
Бесшабашна отвага
Ломать
Вразрез логике
Построенное
Не тобой,
Идти козлом гонимым
Стимулом
В смертельный бой,
Чтобы горячие
Печеные каштаны
Легли кому-то, -
Не тебе, -
На стол.
Ломать не строить,
Сердце н болит,
Душа не вздрогнет.
Быдлу
Погром всегда -
Праздник души. -
Как сказал Горький:
«В беспросветной жизни
и пожар - праздник», -
А Эренбург,
По-молодости
Гимназистом
Попавший
В ментовку-каталажку
Записал:
«В Россие -
от скуки бьют.
От скуки же
побои -
молча переносят».
-
P.S.
«Человек -
это звучит гордо».

Максим ГОРЬКИЙ, «На дне».
(И уважительно,
Как у евреев
Мне ИДЫШ -
МэНш*).

————————
* - человек и ПоРяДоЧнЫй человек (в похвалу: А-мэнш!).
-
Перевод сделан хорошо.
Передана экспрессия.Понравилось.
Но - чистый тебе башибузук-ордынец-2023 с натуры.
-
Всего Вам, Весса, самого доброго!

Лев Постолов   28.05.2023 19:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

Люблю когда есть смысл и рифма! Умничка!

С уважением к Вашему Творчеству!

Юна Ланцева   10.04.2023 06:36     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

Хороший перевод. Музыку "услышал".

Иван Новиков   19.12.2022 21:26     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

Дерзкая песня, перевод получился таким же драйвовым.

Владислав Сюкалов   13.12.2022 19:40     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

Давно не слушал, когда-то оч любил их. Спасибо за отличный перевод.

Антисфен   07.12.2022 19:36     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

Очень оптимистично, бодро!

Ольга Лиходед Кочетова   22.11.2022 10:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

Почему-то вспомнилась песня "Beatles" - "When I'm sixty-four"
Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four?
Буду ли я тебе нужен,
Будешь ли ты меня кормить,
Когда мне будет шестьдесят четыре?

Талантливый перевод, практически свой текст.

Светлана Снежинская   16.05.2022 17:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

"До смерти буду гнать..." От души желаю сохранить эту волшебную бесшабашность, чтобы, не сгибаясь перед трудностями, болезнями, несправедливостью, и в свои 70 и в 80 лет была прекрасна, со своим очарованием и мудростью прожитых лет!

Дудина Татьяна   27.03.2022 12:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

А если попробовать заново и по-новому перевести "Отель" Орлов?
Там есть много чего неразгаданного.

Александр Анатольевич Капранов   21.02.2022 00:49     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жми и жги» (Весса Блюменбаум)

Браво! Цепануло!

Наталья Мельник 2   09.02.2022 16:55     Заявить о нарушении