Витезслав Нэзвал
http://www.stihi.ru/go/www.stihi.ru/2012/03/23/10256
Элегия
перевод Александра Чулкова
Однажды станем забытыми поэтами
кто-то другой продолжит наше дело
дадут нам свидетельство о смерти
и будет наградой нам изумительная гармония
Мы которые несколько лет несли знамя
и познали всё что может познать человек
будем где-то в уединении наблюдать закаты солнца
без горечи и мук
как двое людей которым понятно
что жизнь это бесконечный покой
не тщеславие
не желание нравиться кому-то
Видеть всё обнажённо
без какого-либо цинизма
любящие с безграничной преданностью
как два стареющих бога которые ушли куда-то
чтобы могли прожить свой человеческий стих
который философствующие духи называют счастьем
1926
http://www.stihi.ru/2012/03/23/10256
Другие статьи в литературном дневнике: