Федерико Гарсиа Лорка Federico Garcia Lorca

Новаковская Елена: литературный дневник

Ноктюрн из окна


Перевод А. Гелескула




I


Лунная вершина,
ветер по долинам.


(К ней тянусь я взглядом
медленным и длинным.)


Лунная дорожка,
ветер над луною.


(Мимолетный взгляд мой
уронил на дно я.)


Голоса двух женщин.
И воздушной бездной
от луны озерной
я иду к небесной.


II


В окно постучала полночь,
и стук ее был беззвучен.


На смуглой руке блестели
браслеты речных излучин.


Рекою душа играла
под синей ночною кровлей.


А время на циферблатах
уже истекало кровью.


III


Открою ли окна,
вгляжусь в очертанья
и лезвие бриза
скользнет по гортани.


С его гильотины
покатятся разом
слепые надежды
обрубком безглазым.


И миг остановится,
горький, как цедра,
над креповой кистью
расцветшего ветра.





Другие статьи в литературном дневнике: