Если бы...

Светлана Капралова: литературный дневник

Перевод песни "Magari" (Renato Zero)
Перейти по ссылке внизу авторской страницы


Если бы мне выпало на долю
заботиться о тебе день за днём,
будить тебя с готовым кофе,
говорить, что ты не стареешь никогда...
Развязывать узлы в твоей душе и утолять твои самые злые печали…
Если бы…
Если бы мне это выпало на долю -
у меня есть опыт и умения
Я — чтобы не погибнуть –
стану мастером перевоплощения,
что бы ни случилось…
Ты можешь доверить своё сердце мне, и никакая боль его не коснется
Если бы…
Если бы мне выпало на долю
хоть немного этого счастья
Дай-то Бог…
Я смогу ждать тебя и завтра,
и послезавтра, и после послезавтра.
Я тенью буду следовать за тобой,
нежностью и моим талантом
я не разочарую тебя,
будучи на расстоянии.
Буду каким ты захочешь,
я тоже владею определённым ремеслом.
Испытай меня! Испытай…
При необходимости могу быть
сантехником или официантом
меня ничто не пугает,
кроме соперничества с любовью,
но на этот раз мне, быть может, удастся
посмотреть тебе в лицо, не робея..
Дай-то Бог…
Если бы ты меня узнала,
точно бы не отвергла…два крыла.
В моей голове полный беспорядок,
и только ты смогла бы исцелить меня…
Останься!
Я готов остановиться здесь,
так угодно небесам.
Возьми меня в полет и не дай мне больше упасть,
ты ведь знаешь, что падая с этой высоты
не спасаются…
Ты меня любишь?
Если бы...Ты любишь меня? Если бы...



Другие статьи в литературном дневнике: