Это интересноПриказал долго жить — как появилось противоречивое сообщение о смерти? В русском языке есть не самое дружелюбное выражение «приказал долго жить». Обозначает оно наступление смерти. Однако почему уход из жизни называют противоположным «долго жить» и это никого не смущает? Традиция прощания Смертельная лексика В различных культурах «смерть» заменяли иными выражениями. В латыни, например, использовали выражения «он жил» или же «испустил дух». Второе, кстати, прижилось и на территории России. В английском языке есть фразы «отправиться в лучший мир», «попасть в лоно Авраамово» и более приземленное «склеить тапочки» (в русском языке «склеить ласты»). Немцы заменяют сообщение о гибели человека классическим «уснул вечным сном» и «смотреть на редиску снизу». Эволюция выражения Дарья Шеховцова © Copyright: Анна Дудка, 2021.
Другие статьи в литературном дневнике:
|