Внимание плагиат! Малетин Вадим.
Уважаемые авторы стихи ру.
Была вынуждена написать эту статью, потому, что меня возмутило
безнаказанность этого автора.
http://www.stihi.ru/avtor/vadmaletin
Только факты!
Он под хитрым прикрытием
"вольное переложение" и " творческие интерпретации" занимается плагиатом.
Поскольку более 80% в его интерпритациях, позаимствовано у автора.
Были удaлены (по заявлению моему и других авторов)
aдминистpацией сaйта с его странички, кaк плагиат следующие стихи:
1.
Стихотворение "Сонет 141 вольное переложение...»
Позаимствовано у Шекспира в переводе Маршака.
http://www.stihi.ru/2015/06/22/6272
2.
Стихотворение "Ничего я больше не хочу" .
Позаимствовано у Гумилёва
http://www.stihi.ru/2012/10/11/4298
3.
Стихотворение "Я кошку выставил за дверь" .
Позаимствованное у А. Барто.
http://www.stihi.ru/2015/08/13/2609
4.
Стихотворение "Лилит" автор Ворга.,
http://www.stihi.ru/2015/09/22/4840
5.
Стихотворение "Ты рядом", позаимствованное у Ю. Друниной
http://www.stihi.ru/2015/08/17/3751
6. Стихотворение, позаимствованное у Гребенщикова.
http://www.stihi.ru/2016/01/03/7991
И так далее...
Это стихотворение автор Осташ,"Вот так и бывает",
в исполнении Ка Сандры ( изба читальня)
Малетин Вадим выставляет, как авторское.
http://www.stihi.ru/2014/12/06/2877
Но даже, если бы он и дал ссылку, все равно это плагиат.
СРАВНИТЕ:
Стихотворение Осташ Малетин
Вот так и бывает. Жалей, не жалей, Цыганка гадает: Жалей, не жалей,
Нет больше любви - ни твоей, ни моей. Любви не найдёшь: ни её, ни своей...
Осталась лишь память, как песня без слов, Все деньги на ветер, как больно от слов,
Но это уже не любовь. Не любовь. И сердце не верит колоде тузов.
Исчезла она, не поверила нам, Исчезла любовь, не доверилась вам,
Считаться не стоит, вина пополам. Считаться не стоит, вина пополам.
Я - вся из эмоций, ты - слишком земной, Она холодна, а ты - слишком...постой! -
Тебе просто-напросто скучно со мной. Тебе, дорогой, не скучно со мной?
И дело, пожалуй, совсем не во зле, И дело, пожалуй, совсем не во зле,
Всё проще гораздо на этой земле. Всё проще гораздо на этой земле.
Любовь, - словно лебедь. Мы люди - слоны, Любовь, - это птица... А люди - скоты,
Нам белые крылья её не нужны. Им белые крылья совсем не нужны.
Нам чувства на ощупь, нам страсть подавай, Нам чувства на ощупь, нам страсть подавай,
А нежность... О Господи! нежность пускай. А нежность... О Господи! нежность пускай
Иллюзий не строит - прошли времена, Иллюзий не строй, те ушли времена;
Она никому, никому не нужна. Любовь не нужна,никому не нужна...
На некоторые стихи он даёт ссылку. НО...
Поскольку в стихах более 80% авторского текста.
А это уже не интерпритация, а плагиат.
Пример:
А ты зачем мне говоришь люблю!
Прокуренная Комната Души.
http://www.stihi.ru/2014/03/06/5658
- А ты зачем мне говоришь - люблю!
Я слышать не хочу и видеть рядом!
Твои слова, пропитанные ядом,
я выжигаю и вином травлю.
Обманчив день, а ночь - сама печаль.
В них тишина сильней раскатов грома,
когда в тепло измученного дома,
заносит мусор и людскую шваль.
Рубцы и ссадины теперь во мне,
их память по извилинам обходит.
Но сердцу не понять что происходит,
стуча неровно, тянется к тебе.
Оно одно не верит и болит,
на каждый шорох отвечает стоном,
Потом затихнет мышью под пологом,
начнёт сознанье тихо бередить.
А разум чист как новое стекло,
и нежный иней покрывает окна.
Я запираю двери в доме плотно...
и проболею... чтобы отлегло.
А это уже интерпретированное Малетиным.
http://www.stihi.ru/2015/03/30/4509
Зачем ты, говоришь не искренне:
« Люблю…»?
Все…
Слышать не хочу, и быть с тобою рядом!
Слова твои пронизанные ядом,—
Носить под сердцем больше — не хочу…!
Пройдет так день,
И ночь — сама печаль!
В ней тишина сильней раскатов грома,
Моя любовь измученная дома,
Сбежит от скверны, и надежды, в даль…
Рубцы и ссадины сойдут во мне,
Так память, слово, боль обходит.
И сердцу не понять, что происходит, —
Ведь глупое, так тянется к тебе!
Оно одно, и верит, и болит,
На каждый вздох твой, отвечает стоном,
Затихнет мышью под раскатом грома,
«Не любит…» — вновь, себе твердит…!
А разум чист, как новое стекло;
Холодный иней стягивает окна.—
Я запираю двери сердца плотно...
И вновь болею... чтобы отлегло.
Зачем переделывать, искажая чужие творения? Напиши своё.
Пример еще одной интерпретации:
http://www.stihi.ru/2015/04/09/3190
Вот первые строки стихотворение Малетина " Пилат"
http://www.stihi.ru/2015/04/08/4809
Ложь воплощает замысел,
злодейский…? –
На грани правда, –
каждого,– своя…
Пилат Иисусу :
– Царь Ты,
Иудейский...?!!!
Господь в ответ :
– …сам говоришь, что –
...Я.
И оказывается, что это строки из стихотворения написанного в 2008 году Алексеем Серениным
Уже воплощается замысел ада злодейский,
И Правда на Грани у Каждого будет Своя,
И спросит Пилат Иисуса:"Ты Царь Иудейский?"
Ответит Господь Ему:"Сам говоришь Мне, что я…"
http://www.stihi.ru/2008/05/23/2430
"Невинное дитя" Вадим Малетин .
И это стихотворение позаимствовано... у Константина Бальмонта.
Малетин:
...невинное дитя, привыкшая играть,
лукавством смелых глаз, томленьем поцелуя.
я вынужден себя в любви превозмогать,
отчаявшись любить, безудержно тоскуя.
А это оригинал, сравните.
О, женщина, дитя, привыкшее играть
И взором нежных глаз, и лаской поцелуя,
Я должен бы тебя всем сердцем презирать,
А я тебя люблю, волнуясь и тоскуя!
Это стихотворение он позаимствовал у Николая Тихова.
http://www.stihi.ru/2013/01/19/12097
Сравните, вот оригинал:
http://www.stihi.ru/2010/02/06/4283
В разделе поэтические переводы Малетин, под прикрытием "абстрактные аналогии"
Разместил замечательные переводы Корша и Славянки,
http://www.stihi.ru/2014/09/03/9350
Они тоже удалены, как плагиат.
Здесь изложены только факты!
Ps. О плагиате http://www.stihi.ru/avtor/pelageya2
Другие статьи в литературном дневнике:
- 17.08.2016. Внимание плагиат! Малетин Вадим.