***

Ольга Черткова: литературный дневник

Тони Хагланд. Два поезда.
Перевод
( Шарль С Патриков)


*******
Была когда-то такая песня, "Два бегущих поезда",
блюз с берегов Миссисипи крутили ночью по радио,
в программе "Для тех, кто не спит"
–– и я не сомневался, что в ней пелось про поезда.

Потом кто-то сказал мне, что она про то, что делают мужчина и женщина
под одеялом в постели, двигаясь взад и вперёд,
медленно, словно поршни сверкающего черного локомотива,
чьи тормозные клапаны пытаются оставаться скоординированными

достаточно долго для того, чтобы "прибыть на станцию"
одновременно. Один из поездов
исчезает из вида в горном тоннеле,
а когда оба выскакивают обратно на свет,

выясняется что каким-то образом другой его обошел,
два бегущих бок о бок поезда,
сначала один, потом другой, и струи белого дыма из труб
в небо настолько пронзительно синее
что хочется умереть.

Так что, довольно долго я думал, что песня была о сексе.

Но потом Мак сказал мне, что все песни про поезда
на самом деле про Иисуса, про то, как второй поезд
тенью следует за первым, то есть про то, как Он идёт за тобой по пятам,
присматривает за тобой сзади, бежит рядышком,

Он твой кондуктор и твой машинист,
твоя смазка и твой уголь,
и Он поймает тебя, если ты упадёшь,
а когда ты не сможешь сам, протащит тебя через
мрачнейшее из ущелий, на самый крутой холм,


и дробь Его пальцев по рельсам
и стоны губной гармошки – это протяжный плач души,
с которым Он проводит тебя сквозь кровавый тоннель этого мира.
И я стал думать, что песня о двух поездах – это госпел.

Потом я потерял работу в Санта-Фе, а Шарон пронзила
мне сердце своим каблучком,
и я сразу стал старше на двенадцать лет, и Дин уехал,
и теперь я считаю, что песня, скорее всего, была о прощаниях ––

мы ведь даже в разных часовых поясах,
движемся с разной скоростью,
каждый к своему пункту назначения,
и прости господи, мы ведь даже не поезда!

И как печально, почувствовав кого-то родным,
видеть, как этот человек просто исчезает;
и осознавать, что время уносит нас
в товарных вагонах, мгновение за мгновением.

Иногда, сидя в своём кресле,
я ощущаю отсутствие присутствия, расползающееся во все стороны ––
так похожее на глухую, безлиственную тишину,
возникающую сразу после того, как поезд прогрохотал мимо платформы,

и безмозглые птицы ещё не возобновили своё чириканье,
–– и цветы, растущие вдоль шпал,
сначала дрожат на своих тоненьких стебельках,
а после замирают и сиротливо встают по стойке смирно

посредине всего




Tony Hoagland “Two Trains”


Then there was that song called “Two Trains Running,”
a Mississippi blues they play on late-night radio,
that program after midnight called FM In The AM,
--well, I always thought it was about trains.


Then somebody told me it was about what a man and woman do
under the covers of their bed, moving back and forth
like slow pistons in a shiny black locomotive,
the rods and valves trying to stay coordinated


long enough that they will "get to the station"
at the same time. And one of the trains
goes out of sight into the mountain tunnel,
but when they break back into the light


the other train has somehow pulled ahead,
the two trains running like that, side by side,
first one and then the other, with the fierce white
bursts of smoke puffing from their stacks,
into a sky so sharp and blue you want to die.


So then for a long time I thought the song was about sex.


But then Mack told me that all train songs
are really about Jesus, about how the second train
is shadowing the first, so He walks in your footsteps
and He watches you from behind, He is running with you,


He is your brakeman and your engineer,
your coolant and your coal,
and He will catch you when you fall,
and when you stall He will push you through
the darkest mountain valley, up the steepest hill,


and the rough chuff chuff of His fingers on the washboard
and the harmonica woo woo is the long soul cry by which He
pulls you through the bloody tunnel of the world.
So then I thought the two trains song was a gospel song.


Then I quit my job in Santa Fe and Sharon drove
her spike heel through my heart
and I got twelve years older and Dean moved away,
and now I think the song might be about good-byes--


because we are not even in the same time zone,
or moving at the same speed, or perhaps even
headed toward the same destination--
forgodsakes, we are not even trains!


What grief it is to love some people like your own
blood and then to see them simply disappear;
to feel time bearing us away
one boxcar at a time.


And sometimes, sitting in my chair
I can feel the absence stretching out in all directions--
like the deaf, defoliated silence
just after a train has thundered past the platform,


just before the mindless birds begin to chirp again
--and the wildflowers that grow along the tracks
wobble wildly on their little stems,
then gradually grow still and stand


motherless and vertical in the middle of everything.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 26.04.2021. ***
  • 25.04.2021. ***