Хор рабов-иудеев из оперы Верди Nabucco

Акламэна: литературный дневник

https://www.youtube.com/watch?v=sA09WU3xwIw


"Va, pensiero, sull' ali dorate;
Va, ti posa sui clivi, sui colli,
Ove olezzano tepide e molli
L'aure dolci del suolo natal!


Del Giordano le rive saluta,
Di Sionne le torri alterrate...
Oh mia patria si bella e perduta!
Oh membranza si cara e fatal!


Arpa d'or dei fatidici vati,
Perche muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
Ci favella del tempo che fu!


O simile di Solima ai fati
Traggi un suono di crudo lamento,
O t'ispiri il Signore un concento
Che ne infondo al patire virtu!"


"Лети, мысль, на золотых крыльях;
лети, отдыхая на горах и холмах,
где воздух напоен теплом и нежностью,
сладостным ароматом родной земли!
Поприветствуй берега Иордана,
разрушенные башни Сиона...
О прекрасная утраченная родина!
Дорогие, роковые воспоминания!
Золотая арфа древних пророков,
почему, немая, ты висишь на вербе?
Пробуди память в сердце,
расскажи о былом времени!
Пусть прозвучит твой стон,
столь же горький, как судьба Иерусалима,
пусть Господь внушит тебе мелодию,
которая даст нам силы страдать!"


Alexander Chaplinsky




Другие статьи в литературном дневнике: