Непроглядная тьма

                              «... иди и смотри.
                              ..................
                              Я взглянул, и вот...»
                              Откровение 6

Непроглядная,
столь совершенная тьма
поглощала дороги, дома, города,
расплывалась по миру,
давно уж немирному,
неромантичному под
пышной мантией
так называемых
добрых намерений.

В небе не мерины мирные
и не на привязи
у мирабельного облака.
И не взбрыкнёт
ни один из четвёрки коней
разномастных
под всадниками,
боевые хоть и норовистые.
Аста ла виста.*

На западе солнцу садиться ли
и на востоке вставать?
За открытыми ставнями шепчет
невидимый сад.
Чернота так страшна...

22.01.2019

*Hasta la vista – испанское выражение, которое можно перевести как «до свидания» или «до встречи».


На это произведение написана 1 рецензия      Написать рецензию