Рецензия на «Конкурс перевода Pour toi mon amour Jacques Prйvert» (Весь Жак Превер)
Окна косятся вслед нам, Если с видом победным Улыбнется нам, бедным, Жанна, плоти пожар, Но хохочут вдогонку, Если видят девчонку, Что любому подонку Свой предложит товар. Окна скорбны и строги, Если вдоль по дороге Похоронные дроги Тарахтят на тот свет, И карнизы как брови Хмурят с миной суровой, Если куст им терновый Загородит весь свет. Oкнa дремлют, зевая, Если пыль дождевая Моросит, застилая Всё вокруг пеленой, Но смеются с рассвета Солнцу бабьего лета, Когда листья в кюветы Гонит ветер шальной. Окна в зимнюю пору Не влечет к разговору, Ледяные узоры Застилают им взор, Но лишь хлынут потоки — Вмиг они, как сороки, Про чужие пороки Понесут всякий вздор. Есть не окна, а очи, И глядеть им нет мочи В непроглядные ночи Тусклым взором вдовца, Есть не окна — бойницы, Из которых струится Огневая зарница Вместе с кровью бойца. Окна пялятся мрачно Из каморки чердачной, Где поэт-неудачник Отыскал свой приют, Окна чуют крамолу За портьерой тяжёлой, Если вдруг "Карманьолу" Вдалеке запоют. Окна разных расцветок Смотрят, как малолеток Под надзором соседок Первый делает шаг, Окна давятся в сплетнях Про пятнадцатилетних, В их свиданьях секретных Видя вольности знак. Окна мне угрожают, Окна мне возражают, Коль меня подмывает Дуру дурой назвать. Окна следом за мною Ходят, брызжа слюною, И меж мной и женою Лезут спать на кровать. Окна с гонором чванным Обзовут хулиганом Паренька, что их планам Потакать не привык, Окна строги к незваным Бесприютным цыганам, Находя очень странным Их гортанный язык. Окна в отсвете резком Закрываются с треском, Если по занавескам Вьется песня, звеня. Но неужто препоной, А не целью исконной Служит выем оконный Для сияния дня? Лишь любовникам шалым Можно окна закрыть, Чтоб ничто не мешало Им друг друга любить. Весь Жак Брель 25.10.2007 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |