Рецензия на «Сутры» (Общество Мёртвых Поэтов)

http://www.yoga-centr.yaroslavl.ru/patangali.html

Перевод с английского: "Общество ведической культуры", под редакцией С.М.Неаполитанского; английский текст подготовлен Камиллой Свенссон.

Источник: http://sss.vn.ua/

* * *

Ом Тат Сат

Шри Садгуру Параматмане намаха
Ом Шри Ведавьясая намаха
Перевод с английского и санскрита: Ишвара, май 2005 г. Авторская версия перевода: http://sss.vn.ua/sutras/brahmasutras.htm

В данном переводе впервые на русском языке приведены все сутры, включая пропущенные по идеологическим и другим соображениям в сделанном в советские времена переводе сотрудника Ордена Трудового Красного Знамени Института востоковедения Д.М. Рагозы, некорректный перевод некоторых шлок (опять же происки советской религии и тамаса ;-) исправлен.

* * *

ОМ ТАТ САТ

Перевод с английского с использованием английских переводов с санскрита Свами Тьягищананды (Шри Рамакришна Матх, 1940 г.) и Свами Чинмайананды (Центральный траст Миссии Чинмайи, 1968 г.), с частичной сверкой с санскритским оригиналом: В.Вернигора; 9-14 декабря 2000 г., Бриндаван (Уайтфилд, Бангалор), Индия.

Источник: http://sss.vn.ua/

* * *

Перевод с английского (Свами Харшананда) и санскрита: Ишвара, январь 2004 г.

Источник: http://sss.vn.ua/

Общество Мёртвых Поэтов   17.09.2008     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Общество Мёртвых Поэтов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Общество Мёртвых Поэтов
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.09.2008