Рецензия на «Перевяжи мне душу лентой слов...» (Ксюнча)
Вау!!! Первая строчка - просто умничка!!! Дальше все в духе, при соединюсь к вышесказанному - очень искренне и красиво! Но, "Иллюзии химерной" - это масло масляное. Между иллюзией и химерой совсем не большая разница. И то, и то - "мираж", нечто кажущееся, принимаемое за действительность. Единственно что, "химера" порой носит более негативный характер... Виктор Кметь 27.10.2008 Заявить о нарушении
Вы сами ответили на свой вопрос:..."Между иллюзией и химерой совсем не большая разница. И то, и то - "мираж", нечто кажущееся, принимаемое за действительность. Единственно что, "химера" порой носит более негативный характер..."
Если обратиться к энциклопедии, то химера, в переносном смысле — необоснованная, несбыточная мечта. В данном случае, выражение "иллюзии химерной", как раз точно передает, эту смесь...Мечты и обмана.... С уважением, Ксения. Ксюнча 27.10.2008 20:44 Заявить о нарушении
Нужно просто уловить эту тонкую разницу и тогда все встанет на свои места)))))
Ксюнча 27.10.2008 20:45 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |