Рецензия на «Шалопай» (Весь Жак Превер)

А мне очень нравятся Ваши переводы... И мотив внутренний, и смысловые повороты неожиданные, и поэтическая воздушность самих стихов волнуют. От них хочется идти в новые свои стихи!
***
Рада Вам вновь, Жак,и рада пригласить Вас в гости к своему Мефистофелю. Это поэма, она сегодня на главной странице.
Когда-то Вы меня читали, потом забыли, увы... Но я Вас помню.
Будьте в Радости и в Здравии!

Татьяна Костандогло   20.09.2009 20:25     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Весь Жак Превер
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Костандогло
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.09.2009