Рецензия на «Воровская баллада Вийона. Перевод и комментарии» (Фима Жиганец)

Не рецензия. Не отзыв.
Хочу поделиться с Вами фразой, вывешенной на стене "Лаборатории машинного перевода":

Перевод, как и женщина, не может быть одновременно красивым и верным

:)

С уважением - Анатолий

Анатолий Дженюк   06.10.2009 18:37     Заявить о нарушении
Прекрасная фраза, Анатолий! Благодарствую :)

Фима Жиганец   07.10.2009 00:10   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Фима Жиганец
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анатолий Дженюк
Перейти к списку рецензий по разделу подражания за 06.10.2009