Рецензия на «Опер Вайсберг» (Дмитрий Левичев)

Дмитрий, начну издалека У меня есть знакомая поэтесса, она слепая. Слово чувствует как никто. Она учит внимательно слушать ...свои собственные строчки. Иногда увидит такую НЕВИДИМУЮ, НЕСЛЫШИМУЮ самим автором двусмысленность... Я от неё "заразился" этакой бдительности. В Вашем замечательном стихотворении наткнулся на слово, к которому она обязательно придралась бы. Слово "берёт" в наш век имеет второй смысл, как Вы без меня знаете. Вот на нём я и обопнулся. Если в десятом четверостишии последнее предложение разделить не запятой, а тире - двусмысленность исчезнет. Конечно, в контексте вторая часть предложения воспринимается как надо, но при первом прочтении я понял именно неправильно: будто опер "берёт" (на лапу) только за сделанное им кому-либо дело.
Вы уж простите меня за длинную рецензию - поговорить хочется.
С уважением,

Владимир Илюшенко   14.03.2011 17:23     Заявить о нарушении
Спасибо за ценное замечание )
С теплом и уважением, Дмитрий.

Дмитрий Левичев   14.03.2011 17:59   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дмитрий Левичев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Илюшенко
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.03.2011