Рецензия на «М. Ю. Лермонтов Утес English» (Евгения Саркисьянц)

Хорошо написано - хочется повторять понравившееся, - верный признак высокого качества лирики. Не очень нравится "once" - скорее написал бы Chanced a golden cloud to be sleeping (в оригинале нет этого "как-то" -не басня). И еще: It now stands immersed in thought and only - Now it stands immersed in thoughts, and only/ Sheds its quiet tears amidst a desert.
Best regards,

Вячеслав Чистяков   05.06.2011 15:48     Заявить о нарушении
Спасибо отдельное за "лирику" - я-то как раз сомневалась именно в наличии лирики. Абсолютно согласна насчет "басенного" "once" и ломаю голову, как поменять. А вот "it now stands" мне как раз нравится.

Евгения Саркисьянц   05.06.2011 15:54   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Евгения Саркисьянц
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вячеслав Чистяков
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.06.2011