Рецензия на «Г. Гейне. Али-бей» (Аркадий Равикович)

Очень яркие картины предстают перед глазами. И гаремные, и боевые.
И эта улыбка на лице... А говорят, "загадочная русская душа"...

Пытаюсь убедить себя, что со второй строчкой все в порядке, но мысль, что она несколько снижает замечательный перевод некоторой неуклюжестью, не дает покоя.

С улыбкой и наилучшими пожеланиями,
Рита

Марфи   02.03.2012 13:03     Заявить о нарушении
Рита, доброе утро! Огромное спасибо за Вашу, как всегда компетентную рецензию. В начале работы над этим переводом и в конце я думал об этой
"неуклюжести". Да, в современном русском языке эта конструкция кажется
несколько тяжеловесной, но лучшего решения я не сумел найти и смирился с
этой стуацией, поскольку Гейне творил в 19веке, а у классиков этого столетия сколько угодно подобных оборотов.
С пожеланиями весеннего настроения и приятных выходных

Аркадий Равикович   02.03.2012 13:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Аркадий Равикович
Перейти к списку рецензий, написанных автором Марфи
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.03.2012