Рецензия на «Из Тараса Шевченко. Переводы с украинского» (Александр-Георгий Архангельский)
Александр, спасибо за замечательный перевод Т. Г. Шевченка. Я тоже пыталась переводить "Заповiт" и знаю подводные камни и как это не легко. С признательностью Любовь Шикторова 02.02.2014 16:03 Заявить о нарушении
Спасибо! Интересно было бы посмотреть Ваш перевод.
Александр-Георгий Архангельский 02.02.2014 18:57 Заявить о нарушении
Вчера по Вашему предложению снова попробовала перевести Т. Г. Шевченко.
Получилось: Как умру – похороните Меня вы в могиле Среди степи положите В Украине милой. Чтоб полей бескрайних нивы И Днепр, да и кручи Было видно, было слышно, Как ревёт ревучий. Понесёт как с Украины Да в синее море Вражескую кровь – тогда я И поля и горы – Всё покину и к вершинам, До самого Бога – Молиться, а до этого Я не знаю Бога. А потом уже вставайте, Цепи все порвите, Вражескою злою кровью Волю окропите. И меня в семье единой, В семье вольной, новой, Не забудьте, помяните Не злым, тихим словом. Спасибо за возможность снова прикоснуться к таланту Шевченко С уважением Любовь Шикторова 03.02.2014 11:47 Заявить о нарушении
Не' злым, тихим словом.
/ нЕзлым - тоже надо перевести, потому что по русски так не говорят - нЕзлым. ударение на последний слог. Миоль 25.02.2014 14:09 Заявить о нарушении
Как умру – похороните
М'еня вы в могиле....почему мЕня? и где ещё можно? Там -речь об Украине. Среди степи положите В Украине милой. Чтоб полей бескрайних нивы И Днепр, да и кручи..........плохая строка с "да и" Было видно, было слышно, Как ревёт ревучий.........хто ревучий ревет? Понесёт как с Украины Да в синее море............................да в синЕе море? почему синЕе? Вражескую кровь – тогда я И поля и горы – .....................а как он один - и в полях, и в горах? Всё покину и к вершинам, До самого Бога –.......до самОго...опять ударение хромает Молиться, а до этого Я не знаю Бога............................. А потом уже вставайте, Цепи все порвите, Вражескою злою кровью Волю окропите. И меня в семье единой, В семье вольной, новой,..в сЕмье. надо - в семьЕ. Не забудьте, помяните Не злым, тихим словом. . Спасибо за возможность снова прикоснуться к таланту Шевченко . надо не токмо прикасаться, но стараться НЕ ИСПОРТИТЬ. С уважением Миоль 25.02.2014 14:14 Заявить о нарушении
Спасибо за разбор перевода. Подумаю, как исправить.
С уважением Любовь Шикторова 25.02.2014 22:21 Заявить о нарушении
Могу переслать Вам статью с разбором этого стихотворения и вариантов его перевода. Захотите - напишите мне на почту.
С уважением, Александр. Александр-Георгий Архангельский 25.02.2014 23:04 Заявить о нарушении
Спасибо, Александр. Только не знаю, как это сделать.
С уважением Любовь Шикторова 26.02.2014 23:35 Заявить о нарушении
ТАРАС ШЕВЧЕНКО,
«Хохол залишиться хохлом, Хоч ти пусти його в Європу. Де треба діяти розумом, Він напружує тільки жопу. І тому-то на Русі Заповідано аж Мономахом: "Зв'язатися Боже збав! З трьома - жидом, хохлом і ляхом ". Підступний жид, хоч і сліпий, Чванливий лях - гірше ****і, Хохол ж - з'їсть з тобою хліб, І тут же в суп тобі нагадит». . Полное собрание сочинений (ПОВНИЙ ЗБIРНИК ТВОРIВ), Т.Г. Шевченко, 1914 г. Издание Л.М. Ротенберга. Екатеринослав,1914 г., 701 стр. с портретом поэта, его биографией, критической статьёй и 50 рисунками художника. . Миоль 04.02.2018 16:44 Заявить о нарушении
Надо полнее изучать классиков...
Спасибо за примеры из истории, они очень злободневны... С уважением Любовь Шикторова 04.02.2018 16:52 Заявить о нарушении
Почему? Ему виднее, его трудно заподозрить в ненависти. Хитрость и изворотливость, приспособленчество хохлов известно.А уж то, что сейчас творят, переписывая историю, возводя преступников в герои... Тарас был прозорлив, выходит. И знал изнутри тех, кто хочет говорить о себе как о нации (не имеющей своего языка. Мова - не язык, а суржик. На ней даже Гоголь не писал0.
Миоль 04.02.2018 17:38 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2016/03/26/422
очень хорошо сказано. Без обид. Миоль 04.02.2018 17:39 Заявить о нарушении
Предлагаю Украине новый текст для Гимна!!!
http://stihi.ru/2021/01/17/2755 Серж Фико 29.01.2021 15:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |