Рецензия на «Расскажи, Снегурочка. Liebes Floeckchen Ю. Энтин» (Марко Элерт)
Здравствуйте Марко! Всё таки тяжело переводить с одного языка на другой язык, когда в нём отсутствуют равные эквиваленты. Снежинка - она и есть снежинка, а не снегурочка!))) Елена Хохлич 08.12.2015 22:35 Заявить о нарушении
Елена! Спасибо за комментарий!
Кто знает, о чём речь, может петь Sage mir, Snegurotschka, wo du warst! "Снегурочка" обычно переводят, как Schneemächen, Schneewitchen, Schneeweißchen или Schneeflocke, потому что нету снегурочки в немецком. Марко Элерт 08.12.2015 23:36 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |