Рецензия на «Синхронный перевод подборка, 3 стих-я» (Наталья Малинина Избранное)
Всё дело в сирени и в бренди, и в ней, С крестами слезинок из злата, - России, Сударушка, ты ли не волжских кровей, Где плёсы звезду костромскую гасили. Бежим же туда по волнам, по волнам, К откосу, к Оке, где расплачется Нижний, И меченый атом зашлёт Валаам, И Соловки сразу станут поближе. Пойдём же, пойдём, где сирень для невест Начнёт без наркоза заламывать пальцы, И чокнутся все от любви этих мест, И бренди всех нас, без разбора, - в объятья. И всё это разом вдохнёт теплоход, - Сударушек, бренди, сирень и ночёвки, - В каюты и палубы хлынет народ И Осип к нам спустится в командировку. Спасибо Вам за Ленку,от души и нет никаких теней, мы то у себя дома, с искренним уважением, ВУ Валерий Уверский 06.12.2016 19:01 Заявить о нарушении
Валерий, здравствуйте. Я не люблю "рецензий в стихах", они называются "ответки" и для автора ничего не значат. Ленка Ленкой, а стихотворение-то понравилось?
Наталья Малинина 07.12.2016 01:00 Заявить о нарушении
Наталья, если бы не понравилось, - он бы не написал, я думаю...
Виноградова Евленья 07.12.2016 10:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |