Рецензия на «Па-де-труа» (Алиса Филиппенко)
Алиса, я тоже немного отойду от Вашего: ..........................Же ву пре, мадам? ......................................Париж, Монмартр ..........................Куды же вы пре, мадам?! ......................................Одесса, Привоз И вам, мадам, пожалуй что, не кашлять Под наше, чёрт возьми, па-де-труа. Не надо слов! Возьмите ваши башли! Была судьба не очень-то права. . Опять летят шальные годы мимо, Четыре сбоку, наших больше нет. Вы были так милы, и так любимы, По вам рыдал измученный поэт. А ныне всё, как килька на Привозе, И море опускается в печаль. Дымит труба на старом паровозе, А ночь на сердце опускает шаль. Не надо слов пока играет скрипка, На Молдаванке Яша рвёт струну. Вы мне дарили милые улыбки, В душе чужую выловив волну. Опять на сердце груза килотонны, На сочный бюст терновое колье. Куда вы пре, прекрасная мадонна? В Париже нет такого Ришелье! Вы, как всегда, как пуля на излёте, Как пополам разрубленный клинок! Убить поэта точно не убьёте, Оставив душу жить у ваших ног. Не надо слов! Откройте ваши карты – Там строит куры глянцевый король. Я не горю в неистовом азарте, И не готов играть такую роль! И вообще, спрошу последним словом, Имея отношенья на нуле – Зачем менять классическую мову На это их проклятое "парле"? Адью, мадам! Езжайте и живите В своём большом отчаянном "нигде". Шерше ля ви! И покланяйтесь свите, Такое вот сплошное па-де-де… С улыбкой, В.И. Виктор Игнатиков 29.07.2017 05:43 Заявить о нарушении
Та шо Ви говорите?! Ха! Не мешайте мне впечатляться)))
Ну таки здОрово!!! Алиса Филиппенко 29.07.2017 07:22 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |