Рецензия на «Утешение» (Екатерина Камаева)

Добрый день, Катя! Стихотворение красивое,
но я не улавливаю связь с эпиграфом. Может
потому, что читал "Гамлета" ешё в 16лет...
Может быть для не владеющих английским дать
перевод эпиграфа? Я перевёл так: "Добрый Гамлет,
отбрось краски ночи!"
С наилучшими пожеланиями

Аркадий Равикович   05.10.2018 09:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий! Рада, что Вы прочитали это стихотворение в настоящем виде, поскольку я его уже дважды переписывала)
Вот эта реплика у Лозинского: "Мой милый Гамлет, сбрось свой чёрный цвет". Её произносит Гертруда, призывая сына перестать столь сильно скорбеть по отцу. Хотя мой текст достаточно субъективен и привязан к реальности, отличной от сюжетной, приведённая цитата хорошо отражает нужный мне эмоциональный посыл.

С теплом

Екатерина Камаева   05.10.2018 10:57   Заявить о нарушении
Спасибо. Теперь стало понятно.

Аркадий Равикович   05.10.2018 17:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Екатерина Камаева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Аркадий Равикович
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.10.2018