Рецензия на «Утешение» (Екатерина Камаева)
Добрый день, Катя! Стихотворение красивое, но я не улавливаю связь с эпиграфом. Может потому, что читал "Гамлета" ешё в 16лет... Может быть для не владеющих английским дать перевод эпиграфа? Я перевёл так: "Добрый Гамлет, отбрось краски ночи!" С наилучшими пожеланиями Аркадий Равикович 05.10.2018 09:51 Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий! Рада, что Вы прочитали это стихотворение в настоящем виде, поскольку я его уже дважды переписывала)
Вот эта реплика у Лозинского: "Мой милый Гамлет, сбрось свой чёрный цвет". Её произносит Гертруда, призывая сына перестать столь сильно скорбеть по отцу. Хотя мой текст достаточно субъективен и привязан к реальности, отличной от сюжетной, приведённая цитата хорошо отражает нужный мне эмоциональный посыл. С теплом Екатерина Камаева 05.10.2018 10:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |