Спасибо, Вайрен! Эльзе Ласкер-Шюлер вообще неординарная поэтесса и очень яркий человек.

Вот, если интересно, немного о ней:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Ласкер-Шюлер,_Эльза

Колесникова Наталья   22.12.2018 20:40   Заявить о нарушении
Ой, неправильная ссылка. Лучше скопирую.

Эльза Ласкер-Шюлер родилась 11 февраля 1869 в городе Эльберфельд (ныне это один из районов города Вупперталь). Она была младшей из шестерых дочерей. Детство провела в эльберфельдском квартале Брилль. Её матерью была Жаннет Шюлер, урождённая Киссинг, ставшая героиней многих стихотворений своей дочери; отцом — еврейский банкир Аарон Шюлер. Эльзу в семье считали вундеркиндом, так как в четыре года она уже умела читать и писать. В 1880 году она поступила в лицей «West An der Aue». Когда ей было 13, умер её любимый брат Пауль, а затем утраты следовали одна за другой: в 1890 году не стало матери, в 1897 ушёл из жизни отец. По собственному признанию поэтессы, смерть матери она восприняла как «изгнание из рая».
Дом в квартале Брилль, в котором выросла Эльза Ласкер-Шюлер
По окончании учёбы она вышла замуж за доктора Йонатана Бертольда Ласкера, старшего брата знаменитого шахматиста. Супруги переехали в Берлин. Там, в 1899 году были написаны её первые стихи, а в 1902 вышел сборник «Стикс» (нем. «Styx»). В 1903 году они с Бертольдом развелись и Эльза вышла замуж за писателя Георга Левина, публиковавшегося под псевдонимом Герварт Вальден.

В столице Эльза завела многочисленные литературные знакомства, посещая кафе и клубы, в которых собирались берлинские интеллектуалы: «Романское кафе», «Новый клуб» и многие другие. В 1906-07 годах появились её первые прозаические публикации: книга, посвященная памяти её умершего друга писателя Петера Хилле (нем. «Das Peter-Hille-Buch»), и сборник прозы «Ночи Тино в Багдаде» (нем. «Die Nächte der Tino von Bagdad»). В 1909 году она опубликовала пьесу «Вуппер» (нем. «Die Wupper»), а спустя два года сборник стихов «Мои чудеса» (нем. «Meine Wunder»), после которого о ней заговорили как о первой поэтессе, начавшей писать в манере экспрессионизма. В 1910 году в берлинском «Неопатетическом кабаре» состоялся музыкально-поэтический вечер с её участием. В тот же вечер на сцене дебютировал со своими стихами поэт Георг Гейм.

После развода с Вальденом в 1912 году, Эльза оказалась в тяжелом материальном положении и выжила в это время только благодаря поддержке друзей, в особенности литератора Карла Крауса, который печатал её в своем журнале «Факел». В том же году они встретились с поэтом Готфридом Бенном, ставшим одним из её лучших друзей. Он посвятил ей множество своих стихотворений. Несмотря на то, что в 1932 году поэтесса получила престижную литературную Клейстовскую Премию и приобрела широкую известность в Германии, это не защитило её от нацистов. 19 апреля 1933 года она подверглась нападению штурмовиков и после этого, опасаясь за свою жизнь, эмигрировала в Цюрих, откуда дважды (в 1934 и 1937 годах) ездила в Палестину. Начало войны застало её в пути. В 1944 году Ласкер-Шюлер тяжело заболела и 22 января 1945 года умерла в Палестине. Её прах погребен на Масличной Горе в Иерусалиме.

Современники об Эльзе Ласкер-Шюлер
Готфрид Бенн:
Она была маленького роста, стройная, словно мальчик, черные как смоль волосы коротко острижены — в то время такая женская прическа была еще в диковинку, — глаза большие, иссиня-черные, ускользающий, неповторимый взгляд. И тогда, и позднее, стоило только появиться на улице вместе с ней, как весь мир вокруг застывал в изумлении, уставившись ей вслед: экстравагантные широкие юбки или брюки, а выше — еще более немыслимое облачение, шея и руки усыпаны броской бижутерией… Питалась она нерегулярно, ела очень мало, неделями могла обходиться лишь орехами и фруктами. Нередко спала на скамьях, бедствовала во всех жизненных ситуациях и на протяжении всех своих дней. Она сама и есть Царевич Фиванский Юсуф, Тино из Багдада, Черный Лебедь.

И была она величайшей из поэтесс, каких только знала Германия. <…> Её темы были многослойно еврейскими, её фантазия имела восточную окраску, но язык её — немецкий; роскошный, блистательный, нежный немецкий; зрелый, пряный язык, каждым своим побегом произраставший из самого ядра творческой субстанции. Неколебимо верная себе, фанатично заклиная самое себя, на дух не перенося все сытое, благонадежное, миленькое, она умела на этом языке выразить свои страсти, не раскрывая потаенного и не раздаривая того, что было её сутью[2].

С уваженим

Колесникова Наталья   22.12.2018 20:44   Заявить о нарушении
Благодарю Вас, очень познавательно.

Вероника Север   22.12.2018 21:09   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Колесникова Наталья
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вероника Север
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.12.2018