Рецензия на «Моё небо» (Просто Дорота)
Понравилось…. Мне показалось с размером немного не угадали.. Хотя на третий раз читается легко…. Спасибо за посещение моей странички.. Буду приходить… интерсно… с теплом.. Бори Бори Борис Рудин 12.06.2019 23:38 Заявить о нарушении
Спасибо, Борис! Очень рада, что зашли, что Вам у меня интересно.
Насчёт этого перевода. Там в оригинале: в первой строфе- хорей, во второй и третьей- ямб, но ближе к концу есть сбои, а и количество слогов в строке меняется. А поэтому я решила выровнять в переводе длину и ритмику этих "шероховатых" строчек. С той целью именно, чтобы легко читалось, чтобы этот стишок о небе- такой лёгкий, летний как раз- звучал как некая песенка. Рада, что Вам понравилось, что зазвучало легко. Борис, ещё раз благодарю за посещение и отзыв. Буду рада, если пожелаете снова заглянуть ко мне. Надеюсь, что не пугает Вас то, что на страничке- больше переводов на мой родной польский язык.:) Также с теплом, Дорота Просто Дорота 13.06.2019 00:48 Заявить о нарушении
Я сам с Беларуссии и польским мне понятен… поэтому и спросив.. А вобщем хорошая и нежная лирика в ваших переводах.. Я тоже пытался из Рельке перевести.. Но это наверное не моё.. С теплом неизменным.. Бори
Бори Борис Рудин 13.06.2019 01:16 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |