Георгий Платонов - полученные рецензии

Рецензия на «Морфей» (Георгий Платонов)

Чудное стихотворение! Очень понравилось. Спасибо Вам, Георгий.

Светлана Пахальчук   19.10.2019 11:43     Заявить о нарушении
День добрый, Светлана!
Вы погостили на моей странице, и я Вам очень благодарен!
Спасибо за отклик на причудливые фантазии "Морфея".


Георгий Платонов   19.10.2019 15:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Колокольный звон» (Георгий Платонов)

Понравилось ваше стихотворение, Георгий. Известно, что звуки оказывают влияние на физическое и психическое состояние человека. Думаю, что всё же церковный колокольный звон имеет целительную силу. Читала как-то об этом. Нравится слушать волшебные переливы-перезвоны, которые с колоколен церквей исходят.
С пожеланием добра, Анита

Анита Карелина   09.10.2019 19:18     Заявить о нарушении
День добрый, Анита!
Благодарю Вас за отклик! Ах, как много интересного связано с колоколами!
Согласен с Вами, что колокольный звон заряжает энергией, имеет целительную силу.
Я неизменно с каким-то воодушевлением, подъёмом настроения внимаю колокольным звонам. А местность-округа... всегда оживает, наполняясь звонами-перезвонами.
С дружеским к Вам теплом и наилучшими пожеланиями,
Георгий

Георгий Платонов   10.10.2019 15:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Икебана» (Георгий Платонов)

Самураи перед битвой, с которой могли не вернуться, создавали икебану.
Какое глубокое значение вкладывали они в свою композицию!..(с)
Георгий, добрый вечер! Спасибо Вам за тонкое поэтическое рассуждение об этом удивительном искусстве.
Мне кажется, что икебана похожа на архитектурное сооружение, дом, в котором живет грусть.

Татьяна Фермата   02.10.2019 20:24     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Таня!
"Дом, в котором живёт грусть" – образно и выразительно, настоящая жемчужина в определении икебаны как искусства! Очарование Вашего отклика боюсь спугнуть неловким пассажем. С благодарностью за отклик, красоту мысли, за Ваше эстетическое суждение!


Георгий Платонов   02.10.2019 23:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Блудный сын» (Георгий Платонов)

Забираю Вашу простоквашу в свою копилку.
Георгий, здравствуйте!
Большие стихи, настоящие.
Всё в них - и ком в горле, и удаль, и главное -
мотив накрывает с головой.
Что-то есть в этой Средней-русской полосе,
не отпускает.
Спасибо блудному сыну
от блудной дочери. Улыбаюсь.
Вдохновения Вам. Жду новых переводов
и стихов - обязательно )

Татьяна Фермата   26.09.2019 09:08     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Танечка! Позвольте назвать Вас так хотя бы один раз преклонных лет немолодому человеку.
Что греха таить, у нас здесь не всё происходит на таком высоком уровне, как этого нам хотелось бы. Я рад Вашим обращениям к моим стихам и Вашим душевным откликам. Да! Всегда стремся мы к высокому! И Вам спасибо огромное за то, что Вы есть! Будут от нас и стихи, и переводы! Просто чудо необыкновеннное, что мы с Вами встретились на таких необъятных просторах!

Георгий Платонов   26.09.2019 15:08   Заявить о нарушении
Всегда стремимся мы к высокому!

Георгий Платонов   26.09.2019 15:10   Заявить о нарушении
Татьяна, огромное спасибо Вам за отклик!
Почётно простокваше оказаться в Вашей копилке! Благодарю Вас!
С улыбкой,

Георгий Платонов   27.09.2019 00:53   Заявить о нарушении
С добрым утром, Георгий!
Извините, что отвечаю с запозданием.
Хотела написать экспромт, очень тронули Ваши стихи.
Но пока что-то не дотягиваю.
(кстати, Танечкой можно величать без всякого спроса )))
Легкого Вам дня!

Татьяна Фермата   27.09.2019 04:34   Заявить о нарушении
Доброго времени суток, удивительная Таня!
И Вам пожелание – легкокрылого дня!

Георгий Платонов   27.09.2019 07:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Изречение сеятеля. Conrad Ferdinand Meyer» (Георгий Платонов)

Спасибо, Георгий!
Вот что подумала - такие талантливые переводы
наталкивают учить язык, пусть не досконально,
но хотя бы прикасаться. Ведь мир мал, мир тесен.
После Вашего перевода читала оригинал, и, даже не зная
немецкого, кажется, все слова так и ложатся на память.
Непременно надо попробовать выучить наизусть - это я про
оригинал, ведь по-русски уже запомнилось с ходу.

Татьяна Фермата   20.09.2019 13:33     Заявить о нарушении
Вам спасибо, Татьяна!
Ритм стихотворения Мейера просто ошеломляюще хорош! Конечно же, Вы это почувствовали. В содержании его восьми строк - без малого, вся вселенная нашей жизни.
А я всегда поражаюсь изумительной памяти музыкантов, запоминающих и играющих без нот целые концерты. Несколько раз был на концертах в Берлинской филармонии, конечно же, в ней выступают и солисты мирового уровня. И если, к примеру, британская скрипачка Ванесса Мэй скажет зрителям "guten Abend", то зал непременно ответит ей аплодисментами.
Да, прочёл же, что Святослав Рихтер в последние годы жил в Париже, умер он, вернувшись, в Москве, а последний концерт его состоялся в Германии, в Любеке.
Татьяна, если доведётся Вам когда-либо быть с концертом в Берлине, пожалуйста, напишите мне. Я хотел бы быть на Вашем концерте.
Знаете, у меня есть уже рекомендации вплотную заняться переводами. Обдумываю эти предложения. Ах, где взять время на всё? Как говорила моя мама: "Сколько той жизни осталось..."
Татьяна, я рад Вам всегда! Заглядывайте, пожалуйста, на мою страничку.
С уважением и дружеским теплом к Вам и Вашим родным,
Георгий

Георгий Платонов   20.09.2019 15:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Изречение сеятеля. Conrad Ferdinand Meyer» (Георгий Платонов)

Здравствуйте, Георгий!
Как и предыдущий рецензент, к сожалению, совершенно не владею немецким языком, но перевод потряс!
Охотно верю, что и оригинал не менее впечатляющий!
Очень понравилось!
Чувствуются движения сеятеля, его настрой, его мироощущение.
Очень сочно, щедро, сытно написано.
Слышится, будто говорит человек, который с Природой на "ты":), который полностью понимает её и любит.
Спасибо!

Анастасия Воскресенская-Лесная   19.09.2019 12:32     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Анастасия!
Потрясающий отклик Ваш на "Изречение сеятеля"! Спасибо Вам преогромнейшее!
Да, строки оригинала – великолепнейшие! Ритм в стихотворении – чудо-чудное!
Рад быть сопричастным к поэзии Конрада Фердинанда Мейера!

Георгий Платонов   19.09.2019 16:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Болеро» (Георгий Платонов)

О! Прелестная симфония, друг мой!

Игорь Белкин   18.09.2019 00:24     Заявить о нарушении
Мы согласные, это что-то наподобие, а-ля «divertissement».
Благодарю за отклик, дорогой Константиныч!

Георгий Платонов   18.09.2019 07:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Болеро» (Георгий Платонов)

Георгий! Отличная работа, не просто на 5+, а достойная победителя солидного поэтического конкурса! Согласна с Анитой, много находок, прекрасный ритм и читается на одном дыхании!
С неизменным дружеским теплом к Вам и уважением, Светлана.

Лана Криптос   15.09.2019 17:28     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Светлана!
С благодарностью принимаю Ваш чудесный отклик.
Пусть это будет Гран-при от Вас автору строк "Болеро" в номинации... "Грампластинка".
С улыбкой и дружеским к Вам теплом,
Георгий

Георгий Платонов   16.09.2019 22:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Болеро» (Георгий Платонов)

Прекрасный танец получился, Георгий, с песенными строками воспоминаний. Новые образы, чувственный мотив "на виниловой основе" и с "диском лет". Такие образы запоминаются. Новые и неповторимые! Эх, болеро, болеро нашей жизни... Впечатлили однако, Георгий.
С теплом душевным, Анита

Анита Карелина   15.09.2019 09:08     Заявить о нарушении
День добрый, Анита!
Одним предложением длиною в жизнь исполняем бесконечное "Болеро".
Ах, винил танца – ломкий, игла звукоснимателя – острая! Всё в воспоминаниях.
Благодарю Вас за отклик, дорогая!

Георгий Платонов   15.09.2019 11:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Смешав порядки шахматных фигур» (Георгий Платонов)

Браво, Георгий!
Эмоционально и неординарно!
Блестящая концовка! Порадовали.

С улыбкой,
Ирина.

Ирина Тарковская   13.09.2019 21:14     Заявить о нарушении
Уважаемая Ирина!
Выглядывающий из-за коня шахматный озорник благодарит Вас
за отклик и тонкое понимание перипетий мудрой игры.:-)

С дружеским теплом к Вам,
Георгий

Георгий Платонов   13.09.2019 21:29   Заявить о нарушении