Николай Малахов 2 - полученные рецензии

Рецензия на «Цель» (Николай Малахов 2)

Очень хорошие стихи, которые прочла. А здесь меня поразил удивительный образ: "скорлупа небес".
Хорошо бы так назвать книжку стихов!

Вера Чижевская Августовна   22.04.2019 19:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «Портрет друга» (Николай Малахов 2)

Хороший портрет и написан мастерски.

Вера Вшивкова   12.07.2016 13:20     Заявить о нарушении
Рецензия на «Паганини» (Николай Малахов 2)

люблю ваши стихи!

Светлана Феттер   20.03.2016 14:18     Заявить о нарушении
Спасибо за любовь!

Николай Малахов 2   07.05.2016 13:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ночной полёт» (Николай Малахов 2)

Куда пропал поэт?
Не пишет...
:(

Татьяна Фучиджи   24.08.2015 21:19     Заявить о нарушении
Пишет про заик )))

Ник Малахов   26.08.2015 13:48   Заявить о нарушении
Щас проверю....
:)
Но как же так...мне нравятся твои стихи)))

Татьяна Фучиджи   26.08.2015 14:01   Заявить о нарушении
Позвольте...один рассказ в 15 году?
Но был же третий автор...

Татьяна Фучиджи   26.08.2015 14:04   Заявить о нарушении
Таня, написано больше, но не всё опубликовано. Лежит два десятка рассказов у меня на рабочем столе, а я скептически на них смотрю. Что именно не нравится, даже сказать не могу )

Ник Малахов   26.08.2015 15:01   Заявить о нарушении
вот здесь один рассказ есть новый http://litsait.ru/users/curator

Ник Малахов   26.08.2015 15:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Невеста сатаны» (Николай Малахов 2)

Здоровья и удачи, Николай!
Жму руку!
С дружеским теплом,
Красимир

---------------

„НЕВЕСТА САТАНЫ”
Николай Григорьевич Малахов (р. 1964 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ГОДЕНИЦА НА ДЯВОЛА

Разбий мечтата на паркета в глъч
и черен валс безумен да се лее.
Изцъклен поглед изкривява лъч.
Рубин зловещ на пръста ти кървее.

Като луна виси мастит свещник.
Искрее лобно златото на трона.
Забрави ти кой вчера бе велик
и стана господарка над закона.

С вино не те опиха през нощта,
в измамни мрежи никой те не хвана –
сама дойде, душевна чистота
подложи под бездушната стомана.

С теб бе голямата любов, със стръв
те пазеше от пагубна измяна.
Но жертвеният огън иска кръв
и ти кръвта си там презавеща му.

Кикоти се нощта, небесен вой
гърми на сватбата на сатаната.
На злото сили са защитник твой,
но ти в това напразно вярваш сляпо.

Нима разперва червеят крила,
без чувства за пълзящия е времето.
Безсмъртие да търсиш бе дошла,
а стана просто жертвоприношение.

Приключва нощ. Тече последен миг.
В целувка устните съединени.
Прогледна ти. Ала застина вик...
Да бъдат греховете ти простени!

Лика ти утрото ще освети,
в зениците – безсмислена надежда.
Изпускаш вчерашния пръстен ти,
сред камънаците изчезва.

А изоставеният твой герой
при тебе през руините ще стигне.
Кръст опрощаващ ще прекръсти той
и тяло безтегловно ще повдигне.
Ударения
ГОДЕНИЦА НА ДЯВОЛА

Разби́й мечта́та на парке́та в глъ́ч
и че́рен ва́лс безу́мен да се ле́е.
Изцъ́клен по́глед изкривя́ва лъ́ч.
Руби́н злове́шт на пръ́ста ти кърве́е.

Като́ луна́ виси́ масти́т свештни́к.
Искре́е ло́бно зла́тото на тро́на.
Забра́ви ти́ кой вче́ра бе вели́к
и ста́на господа́рка над зако́на.

С вино́ не те́ опи́ха през ноштта́,
в изма́мни мре́жи ни́кой те не хва́на –
сама́ дойде́, душе́вна чистота́
подло́жи под безду́шната стома́на.

С теб бе голя́мата любо́в, със стръ́в
те па́зеше от па́губна измя́на.
Но же́ртвеният о́гън и́ска кръ́в
и ти́ кръвта́ си та́м презавешта́ му.

Кико́ти се ноштта́, небе́сен во́й
гърми́ на сва́тбата на сатана́та.
На зло́то си́ли са зашти́тник тво́й,
но ти́ в това́ напра́зно вя́рваш сля́по.

Нима́ разпе́рва че́рвеят крила́,
без чу́вства за пълзя́штия е вре́мето.
Безсмъ́ртие да тъ́рсиш бе́ дошла́,
а ста́на про́сто жертвоприноше́ние.

Приклю́чва но́шт. Тече́ после́ден ми́г.
В целу́вка у́стните съедине́ни.
Прогле́дна ти́. Ала засти́на ви́к...
Да бъ́дат грехове́те ти просте́ни!

Лика́ ти у́трото ште освети́,
в зени́ците – безсми́слена наде́жда.
Изпу́скаш вче́рашния пръ́стен ти́,
сред камъна́ците изче́зва.

А изоста́веният тво́й геро́й
при те́бе през руи́ните ште сти́гне.
Кръст опрошта́вашт ште прекръ́сти то́й
и тя́ло безтегло́вно ште повди́гне.

Красимир Георгиев   04.07.2015 12:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «Страх» (Николай Малахов 2)

Здравствуйте, тёзка! Понравился Ваш стих! Глубокий и очень мудрый! Вдохновился и я на перевод Вашего произведения на украинский язык (вслед за Красимиром!)..СПАСИ_БО!!
Удачи Вам и нового Вдохновения!
С уважением,
Николай Сысойлов

-----------------------------------
СТРАХ
------------------------------------
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)
http://www.stihi.ru/2015/06/22/9515
***

Коли життя останній стеле трек вам
З гірко'ю по'смішкою зради на вустах,
Подовше б не заказували реквієм,
З підошов стерши паморочний страх.

Своїм безсонням марити не проти,
Я злякано шепчу слова ледь-ледь:
Не підпускайте тих, хто чорноротий –
Женіть всіх геть.

Женіть всіх геть.. Проте зануда-зумер
Розірве мозок, збивши стрімкість строк:
Зізнаватися у тім, що ти безумний –
Складніше, ніж обманювати рок.

Душа від ноші часу так устане,
Що я, ввіряючи Всевишньому свій хист,
Тремтячою рукою наостанок
Останній подих покладу на лист.

***
Николай Сысойлов,
22.06.15

Сысойлов Николай   22.06.2015 22:51     Заявить о нарушении
Николай благодарю Вас!
Так сказать, дали прекрасную возможность взглянуть на себя со стороны.
Но главное не это!
Вот смотрю я Ваш перевод и перевод Красимира и в который раз убеждаюсь - какие всё же красивые и певучие славянские языки!

С уважением,
Ник Малахов

Николай Малахов 2   28.06.2015 18:41   Заявить о нарушении
Вам спасибо, дорогой Николай, за прекрасные одухотворенные стихи!
Вдохновения Вам!

Сысойлов Николай   28.06.2015 20:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Страх» (Николай Малахов 2)

Здравствуйте, Николай. Я перевел на болгарский язык Ваше хорошое стихотворение „Страх” и сегодня вечером поставлю на моей странице. Если Вам удобно, пошлите мне некоторые данны о Вас – как Ваши 3 имена, где и когда Вы родились, где живете, какое образование, чем занимаетесь, где вы публиковали стихи и др.п., если хотите – для Вашего творческого профиля в моем архиве.
Удачи!
С дружеским теплом,
Красимир

---------------

„СТРАХ”
Николай Жжжж Малахов (р. 1964 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
СТРАХ

Когато през живота сам поема,
ще шепна с устни бледи призив плах:
Не ми редете вече реквиеми,
на прага скърцат стъпала от страх.

Ще бъда на безсъницата верен,
в нощта с уплаха ронещ думи-сън:
Не пускайте незвани гости в черно –
гонете вън!

Гонете вън... Но тоз досаден зумер
в угасващия мозък ще кънти:
Дори да не признаваш свойта лудост,
съдбата трудно ще измамиш ти.

Под бремето на времето душата
към Вечен лекар скланя морен праг,
на нотно петолиние ръката
за сетна песен слага сетен знак.
Ударения
СТРАХ

Кога́то през живо́та са́м пое́ма,
ште ше́пна с у́стни бле́ди при́зив пла́х:
Не ми́ реде́те ве́че реквие́ми,
на пра́га скъ́рцат стъпала́ от стра́х.

Ште бъ́да на безсъ́ницата ве́рен,
в ноштта́ с упла́ха ро́нешт ду́ми-съ́н:
Не пу́скайте незва́ни го́сти в че́рно –
гоне́те въ́н!

Гоне́те въ́н... Но то́з доса́ден зу́мер
в уга́сваштия мо́зък ште кънти́:
Дори́ да не призна́ваш сво́йта лу́дост,
съдба́та тру́дно ште изма́миш ти́.

Под бре́мето на вре́мето душа́та
към Ве́чен ле́кар скла́ня мо́рен пра́г,
на но́тно петоли́ние ръка́та
за се́тна пе́сен сла́га се́тен зна́к.

Красимир Георгиев   21.06.2015 20:06     Заявить о нарушении
Красимир, приветствую Вас!
Неожиданный и приятный сюрприз.
Вам даже ритм удалось сохранить.
Душевно Вас благодарю!
Добавлю, что я своё Жжжж не прячу - Григорьевич,
в чём можно убедиться на моей странице на прозе.ру
http://www.proza.ru/avtor/nikolay9

С огромным уважением,
Ник Малахов

Николай Малахов 2   28.06.2015 18:37   Заявить о нарушении
По поводу остальных данных:
я хотел бы Вам ознакомиться с небольшой энциклопедией об инвалидах города Челябинска "Стоит жить". В этом сборнике есть сведения обо мне с библиографией.
Вот ссылка на электронную версию энциклопедии
http://uralgenealogy.ru/html/spravochnik.htm

С уважением,
Ник Малахов

Николай Малахов 2   28.06.2015 20:41   Заявить о нарушении
Спасибо, Николай.
Удачи, друже!
Жму руку!
http://www.stihi.ru/2015/06/22/6
С уважением и теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   29.06.2015 20:31   Заявить о нарушении
Даже как-то неловко.
Преклоняюсь перед Вашим неутомимым трудолюбием.
В мире, который Вы создаёте, нет ни болгар, ни русских, ни украинцев, ни евреев, ни латышей, ни грузин и др., здесь только поэты, которые ценят слово и несут это слово людям.

С огромным уважением,
Ник Малахов

Николай Малахов 2   29.06.2015 21:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «У стены» (Николай Малахов 2)

Классный стих.Суровый жизненный.

Николай,зайдите,пожалуйста,сюда http://www.stihi.ru/2015/06/18/9098
Интересно знать ваше мнение.

Литвинчук Олег Борисович   19.06.2015 14:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сломанное солнце» (Николай Малахов 2)

Здравствуйте, мне оч нравятся ваши стихи) Помните меня, мы один раз играли в шашки на Jag Play...
Почему больше не бываете там?

Ольга Любимова 3   10.04.2014 15:16     Заявить о нарушении
Здраствуй Оля! Спасибо, что ты меня вспомнила. К сожалению, у меня нет времени играть в шашки - я весь в творчестве, пишу прозу. Прочитать можете вот здесь http://www.proza.ru/avtor/nikolay9

Николай Малахов 2   28.04.2014 17:23   Заявить о нарушении
И ещё момент - у меня в избранных Гладко Выбрит - это тоже я )

Николай Малахов 2   28.04.2014 17:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сломанное солнце» (Николай Малахов 2)

Очень приятно, Николай, узнать вас как поэта. Что-то умное сказать не находится. Просто хорошо!

Ирина Гирфанова   03.11.2013 19:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина! Приятно видеть в гостях!

Николай Малахов 2   12.11.2013 11:30   Заявить о нарушении