Серёжкин - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Представим симметричную ситуацию – одинокое дерево посреди созданного человеком города. Сомнительно будет представить, что этому одинокому дереву посреди созданного человеком города будет так же душевно (что бы это ни означало в таком случае), как душевно человеку (одинокому) посреди созданного природою великолепия. В чём же кроется причина такой несимметричности? Наверное в том, что ландшафт природный создан всё же Создателем, и создан хорошо весьма (по Его собственному признанию), тогда как ландшафт городской является созданием всего лишь строителей, разбежавшихся по миру после неудавшегося предприятия чрезмерно высоко задуманной соответствующей постройки (скроем её название, пустив заинтересованного читателя в интересный и увлекательный путь собственных разысканий).
Сергей Николаев-Смирнов 29.10.2023 19:34 Заявить о нарушении
На сии темы много чего сказано Брэдбери, да и вот "Фиалка".
http://fantlab.ru/work13977
Но сие произведение изящной словесности написано в шутку. Вспоминая то, сколько зелени когда-то уничтожали (поедая её) травоядные ящеры, так это прямо экологическая катастрофа. Так бы всю зелень и съели бы, если бы не вымерли.
Серёжкин 29.10.2023 21:15 Заявить о нарушении
Сергей Николаев-Смирнов 29.10.2023 22:58 Заявить о нарушении
Серёжкин 30.10.2023 02:07 Заявить о нарушении
— Дело-то, в общем, и не в енотах, — ответил он. — Бывает, что ночь за ночью возвращаешься с пустыми руками. Может, эти еноты только предлог, чтобы побыть ночью в лесу. Мало кто нынче выбирается в лес, что днем, что ночью. И хоть я не из тех трепачей, которые на каждом шагу проповедуют общение с природой, но точно вам скажу, — стоит только провести с ней наедине какое-то время, и становишься лучше.
Сергей Николаев-Смирнов 30.10.2023 09:22 Заявить о нарушении
Серёжкин 30.10.2023 15:09 Заявить о нарушении
Ну что ж, как всякий современный литератор, кое-как заинтересованный в пиаре собственного творчества, попробую (пожалуй) начать излагать, а что именно меня сподвигло на написание чего-либо такого этакого. И начнём с этого, самого нового моего стихотворения.
А попались мне на глаза эти строки:
"Любовь прекрасной Фисбы и Пирама,
Короткая и длительная драма,
Веселая трагедия в стихах".
Как оказалось, это "Сон в летнюю ночь" Шекспира (акт 5, сцена 1). Не будучи широко эрудированным в любовных взаимоотношениях Фисбы и Приама, я всё ж таки выяснил, что про них сочинял и Овидий в своей четвёртой книге "Метаморфоз". Оба автора в числе тех, чьё творчество мне импонирует и на кого стоит ровняться и в своём творчестве.
Так что, я взял ритмику того Шекспира, но способ рифмовки изменил на АБАБ. У Шекспира - Приама, у меня в первой же строке - фортепиано, и это отдалённейшее совпадение не случайно, хотя моё стихотворение и совсем не "про это". Но надо и признать, что у Шекспира получается и куда лучше моего. И хотя про Приама и Фисбу уже и написано, но также написано и про Левкиппу и Клитофонта, Габрокома и Антию, Дафниса и Хлою, Херея и Каллирою, Лейли и Маджнуна, Фархада и Ширин, Ромео и Джульетту, да и мало ли про кого ещё...
Серёжкин 19.09.2023 02:39 Заявить о нарушении
"Любовь прекрасной Фисбы и Пирама,
Короткая и длительная драма,
Веселая трагедия в стихах".
Короткая и длительная пьеса,
Веселая трагедия притом?
Горячий лед! Но как согласовать
Все эти разногласья?
* * *
William Shakespeare
'A tedious brief scene of young Pyramus
And his love Thisbe; very tragical mirth.'
Merry and tragical! tedious and brief!
That is, hot ice and wondrous strange snow.
How shall we find the concord of this discord?
* * *
Пять там строк, или семь – не так и важно (наверное).
Но вот где в переводе "tedious"? И откуда в переводе "длительная"?
Вся игра слов (понятий, смыслов) между brief и tedious – исчезла, улетучилась, улетела... Это лишь одно из исчезновений-появлений (которых в этих пяти-семи строках ещё имеется в количестве).
Сергей Николаев-Смирнов 19.09.2023 13:41 Заявить о нарушении
Кстати, со всею на то самоуверенностью берусь утверждать, что самые любящую литературу читатели обитают где-нибудь на сайтах подобных Фантлабу. По крайней мере, они там пишут развёрнутые рецензии на настоящую литературу.
А тут я недавно полдня проторчал на Дзене читая комментарии к темам, и опять же про литературу. И опять же, там оказались такие читающе-продвинутые читатели, что про иные книги я даже и не слышал. Вот оно как бывает в современном, перенасыщенном литературою мире.
Серёжкин 19.09.2023 22:01 Заявить о нарушении
На самом же деле в переводах Маршака только 23,4 процента образов и 14,5 процента действий соответствуют оригиналу...
http://stihi.ru/diary/parus4/2010-07-24
Сергей Николаев-Смирнов 20.09.2023 06:13 Заявить о нарушении
А если кто хочет читать именно Шекспира, то что же им мешает делать это на английском языке? Я вот Гомера в молодости читал, так это редкостная тягомотина. Стал бы я его читать на древнегреческом? Я его и в переводе еле осилил.
Но когда я берусь читать (к примеру, Чейза), то я вначале сравниваю переводы, чтобы тот перевод был более художественным. Вот художественность - это тот критерий качества литературы, на который и стоит равняться.
Серёжкин 20.09.2023 15:53 Заявить о нарушении
Хорошо, что сохранилось имя, и можно обратиться к личности Квинта Вариния Метелла, прочитав эти заметки, пусть даже он и фантастическая фигура, введённая вами в общемировую литературу, и тем самым начавшая бытие своё, в то время как бытие наше движется в совершенно определённом и противоположном направлении, хотя, знаем ли мы?..
Всего вам самого доброго!
Сергей Николаев-Смирнов 11.09.2023 13:16 Заявить о нарушении
http://www.youtube.com/watch?v=pLLEZdG1wjs
Вот (к примеру) у Тита Ливия до нашего времени множество книг полностью и не дошло. ("Из 142 книг полностью сохранились 35" - данные из Википедии.) Мог ли он что-нибудь присочинить и про Квинта Вариния Метелла? Вполне и мог. Ведь я же так и указываю, что о нём нету никаких достоверных сведений.
Но если лет так через 2000 этот текст попадёт в руки будущих историков, то это будет для них литературной загадкой, а был ли такой автор - Квинт Вариний Метелл? Упоминание (у меня) же есть. Но через 2000 лет мы и сами станем легендарными авторами, если на наше творчество наткнутся будущие литературоведы (если наше творчество до тех времён ещё сохраниться).
Серёжкин 11.09.2023 15:31 Заявить о нарушении
Доброе утро!
Хорошо, в целом понравилось (есть некоторые моменты, но то, скорее, "мои проблемы").
Очевидно, что связь с известным рассказом Пелевина усматривать будут (читавшие). Но вам в плюс (от моего восприятия) то, что в вашей зарисовке нет некоторых (ещё более "проблемных") моментов, которые есть там. Рассказ его – ранний (начало 1990-х), поэтому он весьма всё же хорош, несмотря на отмеченное (уточнять не буду).
Всего вам самого доброго!
P.S. Я убрал название рассказа и ссылку на него (т.к. это спойлер – те, кто не читал, будут знать заранее).
Сергей Николаев-Смирнов 14.02.2023 07:16 Заявить о нарушении
Сергей Николаев-Смирнов 14.02.2023 07:01 Заявить о нарушении
Не, Пелевина я и вообще не читал, так что и не пойму, а о каком его рассказе идёт речь. Да то и не настолько важно, а чьи, ранее изложенные мысли мы можем неосознанно повторять. Это ж просто зарисовка из каждодневного нашего быта.
Серёжкин 14.02.2023 11:54 Заявить о нарушении
Серёжкин 14.02.2023 11:56 Заявить о нарушении
http://pelevin.nov.ru/rass/pe-nika/1.html
Сергей Николаев-Смирнов 14.02.2023 15:02 Заявить о нарушении
Серёжкин 14.02.2023 18:28 Заявить о нарушении