Любовь Либуркина - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Пришла весна, летят грачи...
Поэт и Муза обновили Кодекс чести:
Ни шагу назад, ни шагу на месте,
А только к духовным оргазмам вперед
И желательно вместе.
Емельянов-Философов 05.02.2023 22:09 Заявить о нарушении
чудные стихи...к сожалению, не знаю украинского, могу только догадываться о соответствии оригиналу..., но, так или иначе, спасибо....
Джанни 24.12.2014 17:25 Заявить о нарушении
Любовь Либуркина 25.12.2014 14:07 Заявить о нарушении
Люба! Очень понравился ваш перевод!
Я веду страницу лирических конкурсов на конкурсной площадке "Единомышьленники".
Сейчас у нас проходит конкурс переводов с украинского, вот поэтому я ищу для членов жюри авторов знающих украинский и которые сами занимались ими. Задача- определить кто лучше всех передал дух оригинала. Не согласились бы стать чденом жюри, ответьте пожалуйста!
Наталья Тимашевская 31.03.2014 14:33 Заявить о нарушении
К сожалению, долго не была на сайте. Только вот зашла и увидела Ваше предложение. Видимо, уже поздно давать согласие? Но в любом случае можете в дальнейшем на меня рассчитывать.
Любовь Либуркина 17.04.2014 18:57 Заявить о нарушении
Наталья Тимашевская 18.04.2014 00:22 Заявить о нарушении
Люба, великолепный перевод!
Мне часто встречалось у моего Лученко слово "литепло", как я понимаю, гибрид лета с теплом . Как оно на ваш вкус?
Глеб Ходорковский 07.08.2013 14:37 Заявить о нарушении
ВСё равно, оценка остаётся прежней.
Глеб Ходорковский 07.08.2013 14:44 Заявить о нарушении
А слово "літепло" я тоже очень люблю.
Любовь Либуркина 22.08.2013 15:56 Заявить о нарушении
Люба, перевод очень хороший, замечание только по одному слову
которое, как кажется мне, ключевое: "Я нині - в о с т а н не."т.е.
в последний раз, а не "я не прощаюсь".
В стихотворении напрямую нигде не говорится о смерти, нагнетаются детали, и только "в останне" прямой намёк.
Во всяком случае я так понял.
С уважением,
Глеб.
Глеб Ходорковский 07.08.2013 13:39 Заявить о нарушении
Спасибо!
Любовь Либуркина 22.08.2013 16:00 Заявить о нарушении
Глеб Ходорковский 22.08.2013 16:47 Заявить о нарушении
Глеб Ходорковский 22.08.2013 16:53 Заявить о нарушении
коли говорять фразу, таку зачовгану в днях і умах - "ваше слово душі торкається", - то це саме для такої - і Вашої - поезії була приготована ця фраза. гарне відкриття Ваші вірші. дякую щире за насолоду
Анастасий Руликовский 14.07.2013 23:35 Заявить о нарушении
Любовь Либуркина 01.08.2013 00:05 Заявить о нарушении
Всего-то звуков - крики мандрагоры.
Всего - то зрелищ - саламандры танцы.
Там будто бы рождаются все горы,
И завершают путь свой там скитальцы. - чисто из тех соображений, что мандры - это путь, дорога, поход, но не мантры.
Алла Левченко 29.06.2013 22:42 Заявить о нарушении
Спасибо, Анна, что читали :)
Любовь Либуркина 04.07.2013 12:50 Заявить о нарушении
Алла Левченко 04.07.2013 17:37 Заявить о нарушении
в вашем варианте: - - / - / -.
как видите, меняется.
Любовь Либуркина 08.07.2013 19:15 Заявить о нарушении
Любушка, привет!
У-ууу... Мощно. Под таким стихом и я бы согласился подписаться. Впрочем, это очень близко:
http://www.stihi.ru/2013/06/09/3809
Только ты совсем ко мне не заходишь. Грустно это...
:-)) Любушку обнимаю и целую нежно! Твой старый-престарый, облезлый и потрёпанный друг...
Будем!
Вик Лови Тор 14.06.2013 00:03 Заявить о нарушении
Да, и спасибо!
Обнимаю :)
Любовь Либуркина 04.07.2013 12:52 Заявить о нарушении
Я сам запал на Осадко,однако ваш перевод великолепен!
Примите, и прочеее...
Глеб.
Глеб Ходорковский 25.04.2013 01:17 Заявить о нарушении
Слова-бритвы... Сильно!
Игорь Огнёв 10.04.2013 04:09 Заявить о нарушении