Вита Ви - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Всего самого доброго и светлого, милая вита!
☀
С теплом души,
К.
Красимир Георгиев 12.03.2022 11:36 Заявить о нарушении
Я всегда с Вами,
Вита
Вита Ви 17.03.2022 00:29 Заявить о нарушении
Спасибо за хороший перевод, милая Вита.
Пусть жизнь даёт только хорошее!
http://stihi.ru/2011/05/16/4923
С теплом,
К.
Красимир Георгиев 12.03.2022 11:31 Заявить о нарушении
Вита-Наталья
Вита Ви 17.03.2022 00:22 Заявить о нарушении
Классные переводы. Спасибо, Наталья!
Как много воды утекло со времени нашего знакомства! Мой внук уже студент, да и Ваш, наверное, уже школу кончает.
Виктор Колесников 6 01.11.2021 17:02 Заявить о нарушении
Пасип!!!
Вита Ви 01.11.2021 20:11 Заявить о нарушении
И мило, и пантеистично.
Хорошо вдвоём, даже если ты на океанском дне!
Виктор Колесников 6 05.07.2021 07:48 Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор! Извините, только что заметила Ваш отзыв.
Наталья
Колесникова Наталья 30.10.2021 16:11 Заявить о нарушении
Симпатично!
И тематика - моя: дача (но без льва))
Елена Багдаева 1 13.05.2019 22:25 Заявить о нарушении
Очень жаль, Вита, ящерку...мне казалось всегда, что они могут увернуться от опасности один момент. Однажды даже ящерку взяла в прообразы:
Ящеркой ускользну из под ваших ног. Ящеркой!
Пузо распорю о лезвие бритвы, но выиграю битву. Не обрящете! ...
Эмоции зашкаливали! С теплом.Зоя
Зофья Поплавская2 09.03.2019 10:20 Заявить о нарушении
Вита Ви 28.04.2019 20:00 Заявить о нарушении
Вита, дорогая, с праздником весны! Мира и благоденствия Вам! Замечательный перевод! С теплом.Зоя.
Зофья Поплавская2 09.03.2019 09:57 Заявить о нарушении
Рада, что перевод Вам понравился.
Всего Вам доброго, Зоя.
Вита Ви 28.04.2019 20:03 Заявить о нарушении
Вита! С праздником!
Пусть бы оно как-то полегче и жилось, и дышалось, и пописывалось!
Здоровья, дорогая Вита!
С нежно,
Серг.
Сэр Пастый 08.03.2019 11:22 Заявить о нарушении
Вита Ви 28.04.2019 19:56 Заявить о нарушении
Симпотно Вы переосмыслили!-)
Сергей Батонов 13.02.2019 21:33 Заявить о нарушении
Рада Вам, Сергей!
Вита Ви 07.03.2019 19:28 Заявить о нарушении
Ну если только по мотивам...
С этими поэтицкими переводами, знаете, какие проблемы у сэров... Ритмика, смысл, настроение... Сложно как-то нам, Ви!
Куда проще такое вроде:
В морской глубине
Кальмару главней -
Ему ночью видны
Перья глупой луны.
И в темени ночи
Он над нею хохочет.
Это же тоже далеко от перевода. Тоже только по мотивам...
И чё это я!?
Набоков, кажись, в своем Онегине все об этом сказал.
В общем, Вы, Вита, молодца!
С обнимательством,
Серг.
Не так - Сэр Го.
Сэр Пастый 07.10.2018 12:40 Заявить о нарушении
Со взаимным,
Вита-молодца)(
Вита Ви 07.10.2018 19:43 Заявить о нарушении